人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a belső értékelés tekintetében az egyetemek által nyújtott képzés és oktatás értékelési módszereit az adminisztratív tanács határozza meg a tantervi és hallgatói ügyek tanácsának javaslata alapján; ezekben a tanácsokban vannak választott hallgatói képviselők is.
in terms of internal evaluations, the methods for evaluating the training and teaching provided by universities are set by the administrative board upon proposal from the board for curricular and student life, boards on which elected student representatives sit.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
elnök asszony, amikor a biztos asszony előadja válaszát, mondhatna pár szót arról, hogy mik a lehetőségek arra, hogy a tűréshatárt a nulláról egy magasabb százalékra, mondjuk 0,7%-ra, 0,9%-ra vagy hasonlóra emeljük? a vitát hallgatva úgy gondolom, ez a lényege az elhangzottaknak. a jelenlegi körülmények között a zéró tolerancia kissé túl szigorú.
madam president, when the commissioner answers, could she say something about the possibilities of increasing the tolerance level from zero to a higher percentage, say 0.7%, 0.9% or whatever it is? from listening to the debate, i think that is the essence of what has been said. zero tolerance in the present circumstances is a bit too stringent.
最終更新: 2014-05-25
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。