プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ezteçaçuela iudica, iudica etzaiteztençát.
moenie oordeel nie, sodat julle nie geoordeel word nie.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
gauça hauc erran drauzquiçuet scandaliza etzaiteztençát:
hierdie dinge het ek vir julle gesê, sodat julle nie mag struikel nie.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
notchalent eguin etzaiteztençát, baina fedez eta patientiaz promessac heretatzen dituztenén imitaçale.
sodat julle nie traag word nie, maar navolgers van hulle wat deur geloof en lankmoedigheid erfgename van die belofte is.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
etzaiteztela arrangura elkarren contra, anayeác, condemna etzaiteztençát: huná, iugea borthaitzinean dago.
moenie teen mekaar sug nie, broeders, sodat julle nie veroordeel word nie. kyk, die regter staan voor die deur.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
eta baldin nehor gosse bada, etchean ian beça: condemnationetan bil etzaiteztençát. eta garaitico gaucéz, nathorrenean ordonaturen duquet.
en as iemand honger het, laat hom by die huis eet, sodat julle nie tot 'n oordeel saamkom nie. die ander sake sal ek reël wanneer ek kom.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
eta eztut nahi çuec ignorant çareten, anayeác, lo daunçanéz den becembatean, contrista etzaiteztençát, berce goitico sperançaric eztutenac-ere beçala.
maar, broeders, ek wil nie hê dat julle onkundig moet wees met betrekking tot die ontslapenes nie, sodat julle nie treur soos die ander wat geen hoop het nie.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
bada anayác, gauça hauc minçatzeco manera batez itzuli vkan ditut neure eta apolloren gainera, çuen causaz: gutan ikas deçaçuençát, scribatua den baino guehiago ez presumitzera: bata bercearen contra hant etzaiteztençát berceren contra.
hierdie dinge, broeders, het ek op myself en apollos toegepas om julle ontwil, dat julle aan ons kan leer om nie te dink bo wat geskrywe is nie, sodat julle nie die een ter wille van die ander opgeblase sou wees teen 'n derde nie.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: