プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
वह जब पहुंचा उस समय एली, जिसका मन परमेश्वर के सन्दूक की चिन्ता से थरथरा रहा था, वह मार्ग के किनारे कुर्सी पर बैठा बाट जोह रहा था। और ज्योंही उस मनुष्य ने नगर में पहुंचकर वह समाचार दिया त्योंही सारा नगर चिल्ला उठा।
ויבוא והנה עלי ישב על הכסא יך דרך מצפה כי היה לבו חרד על ארון האלהים והאיש בא להגיד בעיר ותזעק כל העיר׃
", वर्षा हो या धूप," उन्होंने brusquely शुरू किया, खुद जाँच, और खिड़की के लिए चला गया. "जल - प्रलय परफेक्ट," वह एक समय के बाद muttered: वह कांच पर उसके माथे निर्भर है. "यह अंधेरा है, भी." "हाँ, यह बहुत अंधेरा है" मैंने कहा. 'वह अपने ऊँची एड़ी के जूते पर pivoted, कमरे को पार कर गया, और वास्तव में गलियारे में अग्रणी दरवाजा खोला था इससे पहले कि मैं ऊपर से leaped मेरी कुर्सी. "रुको," मैं रोया, "मैं तुम्हें चाहता हूँ ..." "मैं तुम्हारे साथ नहीं फिर रात का भोजन कर सकता हूँ, वह" मुझ पर पहले से ही कमरे के बाहर एक पैर के साथ, दराज. "मैं आप से पूछना जरा इरादा नहीं है," मैं चिल्लाया. इस पर वह अपने पैर वापस आकर्षित किया है, लेकिन बहुत द्वार में अविश्वासी बने रहे. मैं उसे आग्रहपूर्वक entreating नहीं हो बेतुका में कोई समय नहीं खो दिया है, में आते हैं और बंद दरवाजा. ' अध्याय 17
"בגשם או בשמש," הוא התחיל בקצרה, בדק את עצמו, וניגש אל החלון. "מושלם מבול," הוא מלמל לאחר זמן מה: הוא השעין את מצחו על הזכוכית. "חושך, יותר מדי."