検索ワード: libro (フィンランド語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Italian

情報

Finnish

libro

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

イタリア語

情報

フィンランド語

komission antaman luvan edellytyksenä on se, että libro peruuttaa kiinteiden televiestintäverkkojen toimilupaa koskevan hakemuksensa.

イタリア語

di conseguenza, la commissione ha deciso di autorizzare l'operazione, a condizione che le parti rispettino interamente gli impegni assunti nei termini pre scritti.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

samalla toimella perustetaan lion.cc-niminen tytäryhtiö, jossa libro ja telekom austria käyttävät jaettua määräysvaltaa.

イタリア語

l'indagine della commissione è giunta alla conclusione che l'operazione non pone problemi di concorrenza importanti nel settore dell'imbottigliamento delle bevande gassate.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

billa-ryhmään kuuluvat billareal immobilieninvest ag -yhtiö ja libro-kirjakauppaketju eivät olleet osa komissiolle ilmoitettua kauppaa.

イタリア語

la società billareal immobilieninvest ag e la catena di librerie libro, appartenenti al gruppo bilia, non erano comprese, secondo quanto notificato alla commissione, nell'operazione con la quale rewe ha rilevato bilia.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

titolo vi del libro v del codice civile, sellaisena kuin se on muutettuna 17.1.2003 annetun lakiasetuksen nro 6/2003 8 §:llä.

イタリア語

titolo vi del libro v del codice civile, così come modificato dall’articolo 8 del decreto legislativo del 17 gennaio 2003, n. 6/2003.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

käsiteltyään itävaltalaisen libro-yrityksen valitusta keväällä 2000 ko missio oli päättänyt, että sopimukseen perustuva, rajojen yli sovellettava kirjojen kiinteiden hintojen järjestelmä - kuten saksanja itävallan välinen ns.

イタリア語

g). considera positivo che il consiglio abbia fatto propri molti dei punti di vista espressi dal parlamento in prima lettura.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

maaseutuväestön määrä väheni 1600-luvulla useista eri syistä, joista tärkeimpiä oli kristinuskoon kääntyneiden maurien karkotus. tämän vuoksi myös viljanviljely väheni, ja se korvattiin viinin-ja oliivinviljelyllä, mikä käy ilmi henriquez de jorqueran granadan vuosikirjoista. samalta vuosisadalta on myös toinen kirjallinen löytö vuodelta 1634, ja siinä mainitaan oliivipuut nimellä "olivas de marca", joka viittaa suuriin puihin, joista sai korkealaatuisen sadon (libro de apeos de cogollos vega, real chancillería de granada). vieläkin on jäljellä yli 500 vuotta vanhoja puita, jotka kuuluvat loaime-lajikkeeseen. loaime-nimi tulee arabian kielestä (martinez robles, 1833; colmeiro, 1865; patac et al., 1954; ministerio de agricultura, 1976 b; barranco y rallo, 1984).

イタリア語

nel secolo xvii, a causa di diversi fattori, ma soprattutto del calo della popolazione rurale dopo la cacciata dei mori, diminuiscono le colture di cereali a cui si sostituiscono la vite e l'olivo, come risulta dagli annali di granada di henriquez de jorquera. un'altra testimonianza bibliografica di quello stesso secolo (1634) parla di "olivas de marca" riferendosi ad alberi maestosi che danno un raccolto di qualità (libro de apeos de cogollos vega, real chancillería de granada). esistono ancora alberi con più di 500 anni, della varietà loaime, nome di origine araba (martinez robles, 1833; colmeiro, 1865; patac et al., 1954; ministerio de agricultura, 1976 b; barranco y rallo, 1984).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,790,702,408 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK