プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
til bekrÆftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne traktat
til bekrÆftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne traktat
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne traktat .
til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne traktat .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
følgende observatører ved konferencen har ligeledes undertegnet denne slutakt i deres egenskab af kandidatstater til den europæiske union:
følgende observatører ved konferencen har ligeledes undertegnet denne slutakt i deres egenskab af kandidatstater til den europæiske union:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
nämä virkkeet kuuluvat norjaksi seuraavasti: ”denne ’porteføljetakst’ følger ikke norges takseringsforbunds instruks for boligtaksering.
de zinnen luiden in het noors: „denne „portteføljetakst” følger ikke norges takseringsforbunds instruks for boligtaksering.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
7. det klagomål som kommissionen mottog avser i första hand perioden 2001-2004, då finland helt öppnade marknaden för vägprojektering, vägbyggen och vägunderhåll. i det här beslutet kommer denna period att kallas "övergångsperioden". i en skrivelse av den 18 november 2005 utvidgade industriförbunden sitt klagomål till att i fråga om färjetrafiken även avse perioden 2005-2008.
7. det klagomål som kommissionen mottog avser i första hand perioden 2001-2004, då finland helt öppnade marknaden för vägprojektering, vägbyggen och vägunderhåll. i det här beslutet kommer denna period att kallas%quot%övergångsperioden%quot%. i en skrivelse av den 18 november 2005 utvidgade industriförbunden sitt klagomål till att i fråga om färjetrafiken även avse perioden 2005-2008.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています