検索ワード: selvityskeskuksen (フィンランド語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Dutch

情報

Finnish

selvityskeskuksen

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

オランダ語

情報

フィンランド語

pyrimme näin ollen tehostamaan eu: n selvityskeskuksen toimintaa ja varmistamaan toimien aiempaa paremman täytäntöönpanon.

オランダ語

daarom streven wij ernaar het clearinginstituut van de europese unie effectiever te maken en te zorgen voor een betere implementatie van de regelgeving terzake.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

selvityskeskuksen on minusta oltava asioita helpottava ja hyvä neuvontapaikka, ja sen on vähitellen pyrittävä esimerkiksi vaihtoehtoiseen riitojen sovitteluun.

オランダ語

ik vind dat de infobalie een faciliteit en een goede wegwijzer moet zijn en moet doorsluizen naar bijvoorbeeld de alternatieve geschillenbeslechting.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

komission täytyy olla tiukkana tässä asiassa, ja siksi olemme ehdottaneet palvelutasoa koskevien sopimusten tekemistä jokaisen selvityskeskuksen kanssa.

オランダ語

de commissie moet zich in dat opzicht harder opstellen, vandaar ons voorstel om met iedere infobalie een dienstverleningsovereenkomst te sluiten.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

saksaa lukuun ottamatta kaikki jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle elimen, joka toteuttaa kansallisen selvityskeskuksen tehtävät, ja näiden elinten perustaminen on jo käynnissä.

オランダ語

alle lidstaten, met uitzondering van duitsland, hebben de commissie inmiddels laten weten welk orgaan als hun nationale infobalie zal fungeren, en men is bezig met het oprichten van deze organen.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

2. euroopan unioni antaa tätä tarkoitusta varten yhdistyneiden kansakuntien kehitysohjelmalle (undp) rahoitusapua, jolla on tarkoitus kattaa belgradin selvityskeskuksen henkilöstömenoja.

オランダ語

2. hiertoe verleent de europese unie financiële bijstand aan het undp om bij te dragen aan de personeelskosten van het uitwisselingscentrum te belgrado.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

vuonna 2007 ekp seurasi edelleen step 2:n eli ensimmäisen euroopan laajuisen euromääräisille pienille maksuille tarkoitetun automaattisen selvityskeskuksen toiminnan sujuvuutta. step 2:ta hallinnoi ja operoi eba clearing.

オランダ語

op alle kaartbetaalsystemen die diensten voor betaalpassen of creditcards aanbieden.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

ohjeet kattavat myös automaattisten selvityskeskusten ja niiden asiakkaiden ( eli pankkien ja joissakin tapauksissa myös suuryritysten ja julkishallinnon ) välisen rajapinnan , minkä ansiosta asiakkaat voivat käyttää samaa tiedonsiirtomuotoa minkä tahansa automaattisen selvityskeskuksen kanssa .

オランダ語

het kader omvat tevens de interface tussen ach 's en hun klanten ( d.w.z. banken en , in sommige gevallen , ondernemingen en overheden ) , hetgeen het mogelijk maakt één enkel uitwisselingsformaat te gebruiken met ach 's .

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

-lima, latinalainen amerikka ja karibian alue. dda/un-lirec (yhdistyneiden kansakuntien aseidenriisuntaosasto/latinalaisen amerikan ja karibian alueen rauhan, aseriisunnan ja kehityksen yhdistyneiden kansakuntien aluekeskus): neuvoston päätös 2003/543/yutp, tehty 21.7.2003, jolla jatketaan euroopan unionin osallistumista käsiaseiden ja kevyiden aseiden epävakauttavan keskittymisen ja leviämisen torjumiseen latinalaisessa amerikassa. vuonna 2003 eu rahoitti tätä hanketta 700000 eurolla.-belgrad (undp — seesac): neuvoston päätös 2003/807/yutp, tehty 17.11.2003, jolla jatketaan yk:n kehitysohjelman (undp) ja vakaussopimuksen puitteissa perustetun, käsiaseiden vähentämistä käsittelevän kaakkois-euroopan alueellisen selvityskeskuksen juokseviin menoihin osallistumista. vuonna 2003 eu rahoitti tätä hanketta 300000 eurolla.

オランダ語

-lima, latijns-amerika en het caribisch gebied, dda/un-lirec: besluit 2003/543/gbvb van de raad van 21 juli 2003 betreffende de uitvoering van gemeenschappelijk optreden 2002/589/gbvb met het oog op een bijdrage van de europese unie aan de bestrijding van de destabiliserende accumulatie en verspreiding van handvuurwapens en lichte wapens in latijns-amerika en het caribisch gebied; de europese unie heeft in 2003 700000 eur bijgedragen aan dit project.-belgrado (undp-seesac): besluit 2003/807/gbvb van de raad van 17 november 2003 tot verlenging en wijziging van besluit 2002/842/gbvb betreffende de uitvoering van gemeenschappelijk optreden 2002/589/gbvb met het oog op een bijdrage van de europese unie aan de bestrijding van de destabiliserende accumulatie en verspreiding van handvuurwapens en lichte wapens in zuidoost-europa, betreffende een verdere bijdrage aan de bedrijfskosten van het regionale uitwisselingscentrum van het stabiliteitspact/undp inzake de beperking van het aantal handvuurwapens en lichte wapens. de europese unie heeft in 2003 300000 eur bijgedragen aan dit project.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,793,525,145 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK