検索ワード: kansallisetviranomaiset (フィンランド語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Swedish

情報

Finnish

kansallisetviranomaiset

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

スウェーデン語

情報

フィンランド語

näitä kumppaneita voivat olla kansainväliset valtiolliset järjestöt tai kansallisetviranomaiset.

スウェーデン語

målinriktade projekt som är projekt för gemensamma program med partner såsominternationella statliga organisationer eller nationella myndigheter.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

myös kansallisetviranomaiset ovat keskeisellä tavalla määritelleet ja panneet täytäntöön tätäpoliittista ohjelmaa.

スウェーデン語

Även nationella myndigheter har haft en avgörande roll i arbetet med att definiera och förverkliga denna politiska agenda.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

vuoden 2002 loppuun mennessä kansallisetviranomaiset olivat valmistelleet jo pitkälle loppujen toimenpideohjelmien jayhteisöaloiteohjelmien päättämistä.

スウェーデン語

vid utgången av 2002 hade de nationella myndigheternakommit långt i sina förberedelser för avslutande av övriga operativa program ochgemenskapsinitiativ.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

andalusian alueen oikeusasiamies kirjoitti euroopan oikeusasiamiehellemarraskuussa 1997 ja ilmoitti toimistonsa lopettavan tätä kantelua koskevan tutkimuksensa, koska alueellinen oikeusistuin oli ryhtynyt käsittelemään asiaa, ja tutkimaan etenkin olivatko asiasta vastaavat kansallisetviranomaiset rikkoneet lakia myöntäessään luvan toiselle hankkeista.

スウェーデン語

i november 1997 skrev den regionala ombudsmannen i andalusien till europeiska ombudsmannen och informerade honom om att han beslutatatt lägga ner undersökningen av detta klagomål, eftersom han fått veta attärendet prövades i en regional domstol, särskilt vad gällde frågan huruvidade ansvariga nationella myndigheterna hade överträtt någon rättsregel dåde godkände det ena av projekten.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

ja kaikkiin eu:n tukea saaviin maihin. vaikkatilintarkastustuomioistuimen työ koskeeenimmäkseen varoja, joista komissio on vastuussa, kansallisetviranomaiset hallinnoivatkäytännössä 90:tä prosenttia tuloista ja menoista.

スウェーデン語

terna och i de länder som får stöd från eu.trots att revisionsrättens arbete i första handgäller pengar som kommissionen ansvararför är det ju i praktiken så att 90 % av inkomsterna och utgifterna förvaltas av denationellamyndigheterna.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

) joissakin jäsenvaltioissa sovellettavan yleisen käytännön mukaan toimivaltainen viranomainen pyytää tuomioistuimelta ennakkoon oikeudellisen määräyksen siltä varalta, ettätutkimusten kohteena oleva yritys vastustaa tutkimuksia, jotka komissio on määrännyt kansallisetviranomaiset aloittamaan asetuksen n:o 17 14 artiklan 3 kohdan nojalla tehdyllä päätöksellään.käsiteltävässä asiassa ranskalainen aluetuomioistuin oli antanut oikeudellisen määräyksen roquette

スウェーデン語

när kommissionen beslutar om en artikel 14.6 i rådets förordning nr 17 av den 6 februari 1962 ( undersökning med stöd av artikel 14.3 i förordning nr 17 är det i vissa medlemsstater praxis att denbehöriga myndigheten begär ett domstolsavgörande i förväg, i händelse av att det berörda företaget skullemotsätta sig undersökningen. i förekommande fall hade en regional fransk domstol fällt ett avgörande

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,773,102,738 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK