Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
näitä kumppaneita voivat olla kansainväliset valtiolliset järjestöt tai kansallisetviranomaiset.
målinriktade projekt som är projekt för gemensamma program med partner såsominternationella statliga organisationer eller nationella myndigheter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
myös kansallisetviranomaiset ovat keskeisellä tavalla määritelleet ja panneet täytäntöön tätäpoliittista ohjelmaa.
Även nationella myndigheter har haft en avgörande roll i arbetet med att definiera och förverkliga denna politiska agenda.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vuoden 2002 loppuun mennessä kansallisetviranomaiset olivat valmistelleet jo pitkälle loppujen toimenpideohjelmien jayhteisöaloiteohjelmien päättämistä.
vid utgången av 2002 hade de nationella myndigheternakommit långt i sina förberedelser för avslutande av övriga operativa program ochgemenskapsinitiativ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andalusian alueen oikeusasiamies kirjoitti euroopan oikeusasiamiehellemarraskuussa 1997 ja ilmoitti toimistonsa lopettavan tätä kantelua koskevan tutkimuksensa, koska alueellinen oikeusistuin oli ryhtynyt käsittelemään asiaa, ja tutkimaan etenkin olivatko asiasta vastaavat kansallisetviranomaiset rikkoneet lakia myöntäessään luvan toiselle hankkeista.
i november 1997 skrev den regionala ombudsmannen i andalusien till europeiska ombudsmannen och informerade honom om att han beslutatatt lägga ner undersökningen av detta klagomål, eftersom han fått veta attärendet prövades i en regional domstol, särskilt vad gällde frågan huruvidade ansvariga nationella myndigheterna hade överträtt någon rättsregel dåde godkände det ena av projekten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kaikkiin eu:n tukea saaviin maihin. vaikkatilintarkastustuomioistuimen työ koskeeenimmäkseen varoja, joista komissio on vastuussa, kansallisetviranomaiset hallinnoivatkäytännössä 90:tä prosenttia tuloista ja menoista.
terna och i de länder som får stöd från eu.trots att revisionsrättens arbete i första handgäller pengar som kommissionen ansvararför är det ju i praktiken så att 90 % av inkomsterna och utgifterna förvaltas av denationellamyndigheterna.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
) joissakin jäsenvaltioissa sovellettavan yleisen käytännön mukaan toimivaltainen viranomainen pyytää tuomioistuimelta ennakkoon oikeudellisen määräyksen siltä varalta, ettätutkimusten kohteena oleva yritys vastustaa tutkimuksia, jotka komissio on määrännyt kansallisetviranomaiset aloittamaan asetuksen n:o 17 14 artiklan 3 kohdan nojalla tehdyllä päätöksellään.käsiteltävässä asiassa ranskalainen aluetuomioistuin oli antanut oikeudellisen määräyksen roquette
när kommissionen beslutar om en artikel 14.6 i rådets förordning nr 17 av den 6 februari 1962 ( undersökning med stöd av artikel 14.3 i förordning nr 17 är det i vissa medlemsstater praxis att denbehöriga myndigheten begär ett domstolsavgörande i förväg, i händelse av att det berörda företaget skullemotsätta sig undersökningen. i förekommande fall hade en regional fransk domstol fällt ett avgörande
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: