検索ワード: kiireellisyysmenettelyn (フィンランド語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Swedish

情報

Finnish

kiireellisyysmenettelyn

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

スウェーデン語

情報

フィンランド語

kiireellisyysmenettelyn soveltamisesta, jos se puheenjohtajan mielestä ontarpeen, jotta lausunto saadaan ajoissa valmiiksi.

スウェーデン語

förfarandet för brådskande ärenden användas om ordföranden anser det varanödvändigt för att kommittén skall kunna anta sitt yttrande i tid.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

arvoisa rouva puhemies, haluaisin sanoa euroopan sosialistipuolueen ryhmän puolesta, että kiireellisyysmenettelyn käyttö tunisian tapauksessa ilman etukäteistä parlamenttien välistä keskustelua on sopimatonta ja ajattelematonta.

スウェーデン語

fru ordförande, som medlem av europeiska socialdemokratiska partiets grupp vill jag lägga fram att det brådskande parlamentariska förfarande som används, utan föregående parlamentarisk dialog, i fråga om en associerad partner såsom tunisien, är olämpligt och motverkar sitt eget syfte.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

( pt) esittelijä parantaa komission ehdotusta mahdollisuuksien mukaan ja ottaa huomioon kiireellisyysmenettelyn, joka sisällytettiin naudanlihamarkkinoiden kriisin torjumiseksi laadittuun seitsemän toimen pakettiin.

スウェーデン語

( pt) föredraganden förbättrar kommissionens ursprungsförslag så mycket som är möjligt och tar hänsyn till det brådskande förfarande som omgav paketet med sju åtgärder för bekämpning av krisen på nötköttsmarknaden .

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

jos kiireellisyys johtuu määräajasta, jonka neuvosto, euroopan parlamentti tai komissio on asettanut komitealle lausunnon esittämiseksi, voidaan päättää kiireellisyysmenettelyn soveltamisesta, jos se puheenjohtajan mielestä on tarpeen, jotta lausunto saadaan ajoissa valmiiksi.

スウェーデン語

när ärendets brådskande karaktär kan hänföras till en tidsgräns för kommittén att yttra sig om en remiss från rådet, europaparlamentet eller kommissionen, kan förfarandet för brådskande ärenden användas om ordföranden anser det vara nödvändigt för att kommittén skall kunna anta sitt yttrande i tid.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 3
品質:

フィンランド語

? komissiolle ja jäsenvaltioille on annettava viipymättä tieto kiireellisyysmenettelystä ja esitettävä sen perustelut. komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen keskeyttää kiireellisyysmenettelyn, jos se katsoo, ettei se täytä tämän kohdan vaatimuksia tai on muuten yhteisön lainsäädännön vastainen. ⎪

スウェーデン語

? kommissionen och de berörda medlemsstaterna skall utan dröjsmål informeras om nödförfarandet och om skälen till detta. på begäran av en eller flera medlemsstater, eller på eget initiativ, får kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 25.2 tillfälligt stoppa förfarandet om den anser att det inte uppfyller kraven i denna punkt eller på annat sätt strider mot gemenskapsrätten. ⎪

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,747,483,700 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK