検索ワード: lainvalvontayhteistyö (フィンランド語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Swedish

情報

Finnish

lainvalvontayhteistyö

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

スウェーデン語

情報

フィンランド語

4.7. räjähdysaineita koskeva lainvalvontayhteistyö

スウェーデン語

4.7. samarbete för brottsbekämpning inom sprängämesområdet

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

4.9. ampuma-aseita koskeva lainvalvontayhteistyö

スウェーデン語

4.9. samarbete om brottsbekämpning avseende skjutvapen

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

lainvalvontayhteistyö jäsenvaltioiden keskuudessa on lisääntynyt europolin saatua väärentämisen torjuntaa koskevat toimivaltuudet.

スウェーデン語

sedan 1997 samordnar och finansierar kommissionen i samarbete med europaparlamentet olika projekt som drivs av icke-statliga organisationer (ngo) som är in riktade på att slå vakt om dessa befolkningsgruppers in tressen (de så kallade euron utan problem-projekten).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

puiteohjelman laatimisessa on otettu huomioon myös sopimus euroopan perustuslaista. perustuslain myötä nykyisten perussopimusten pilarirakenteesta johtuvat oikeudelliset hankaluudet poistuvat ja seuraavien toimien oikeusperustat selkiintyvät ja lujittuvat: rikostentorjunta (iii-272 artikla), lainvalvontayhteistyö (iii-275 artikla) ja pelastuspalvelu (iii-284 artikla). tämän ansiosta voidaan kenties saavuttaa lisää synergiaetuja myös näitä asioita hoitavien viranomaisten kanssa. perustuslain voimaantulo ei näin ollen aiheuta merkittäviä muutoksia turvallisuutta ja vapauksien suojelua koskevan puiteohjelman kahteen säädökseen.

スウェーデン語

ramprogrammet har slutligen också utformats med beaktande av fördraget om upprättande av en konstitution för europa. konstitutionen kommer att avlägsna rättsliga konflikter som är en följd av de befintliga fördragens ”pelarstruktur” och förtydliga och stärka de rättsliga grunderna för åtgärder på områdena för förebyggande av brottslighet (artikel iii-272), polissamarbete (artikel iii-275) och räddningstjänst (artikel iii-284), så att det kan bli möjligt att uppnå ytterligare synergieffekter, även med de organ som är verksamma på området. det kommer dock inte att krävas några väsentliga ändringar av de båda rättsliga instrumenten inom ramprogrammet om säkerhet och skydd av friheter efter det att konstitutionen trätt i kraft.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,793,351,331 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK