プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lisäksi painon kaksinkertaistuminen suurensi näennäisen puhdistuman noin kaksinkertaiseksi.
kromě toho zdvojnásobení tělesné hmotnosti přibližně zdvojnásobuje danou clearance.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
menestyksestä kertoo tulojen kaksinkertaistuminen asukasta kohden hieman yli kymmenessä vuodessa.
historicky jeden z největších příjemců z regionální politiky, dosáhlo velkého úspěchu a zdvojnásobilo příjem obyvatel na osobu během období něco málo přes deset let.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
jäsenvaltioiden määrän miltei kaksinkertaistuminen lisäsi monimuotoisuutta ja rikasti ja toisaalta monimutkaisti eu:ta.
bezmála zdvojnásobení počtu členských států s sebou přineslo větší rozmanitost vcelé své bohatosti a komplexnosti, která z toho vyplývá.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
irbesartaani pienensi merkitsevästi suhteellista riskiä primaarisen yhdistetyn päätemuuttujan (seerumin kreatiniiniarvon kaksinkertaistuminen, terminaalivaiheinen munuaissairaus tai kokonaiskuolleisuus) osalta.
38 zvýšení hladiny sérového kreatininu, konečná fáze renálního onemocnění (esrd) nebo úmrtí z jakékoliv příčiny.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
kun primaarisen yhdistetyn päätemuuttujan yksittäisiä komponentteja analysoitiin erikseen, ei havaittu vaikutuksia kokonaiskuolleisuuteen, mutta terminaalivaiheisen munuaissairauden vähenemisessä havaittiin positiivinen suuntaus ja seerumin kreatiniiniarvon kaksinkertaistuminen väheni merkitsevästi.
28 pozorován žádný vliv na celkovou mortalitu, zatímco byl zjištěn pozitivní trend ve snížení esrd a významné snížení zdvojnásobení sérových koncentrací kreatininu.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
jotta voitaisiin estää ennakko- ja edelleenjakelussa olevien eurosetelien ja -kolikoiden määriin ja lajeihin liittyvien raportointivaatimusten kaksinkertaistuminen, tuleviin eurojärjestelmän kansallisiin keskuspankkeihin ja hyväksyttäviin vastapuoliin sovellettavaa raportointimenettelyä on yksinkertaistettava.
s cílem zabránit duplicitě zpravodajské povinnosti, pokud jde o objem a nominální hodnotu předzásobených a druhotně předzásobených eurobankovek a euromincí, je třeba zjednodušit postupy vykazování, jež platí pro budoucí národní centrální banky eurosystému a pro způsobilé protistrany.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 4
品質:
(6) koska markkinaedellytykset ovat kaikkien jalkinetuotteiden osalta samat, on todennäköistä, että kaupan äskettäinen vapauttaminen johtaa tuonnin vastaavaan, merkittävään kasvuun. jalkineiden tuonnin viimeaikaisten kehityssuuntauksien perusteella voidaan arvioida, että kiintiöiden poisto vuonna 2005 saattaa johtaa tuonnin kaksinkertaistumiseen lyhyellä aikavälillä, minkä seurauksena yhteisön tuotannonalan markkinaosuus todennäköisesti pienenisi 6 prosenttia ja työpaikkoja menetettäisiin 17000. tästä syystä voidaan katsoa, että yhteisön tuottajiin kohdistuu asetuksen (ey) n:o 3285/94 11 artiklassa tarkoitettu haitan uhka.
(6) vzhledem k tomu, že tržní podmínky pro všechny obuvnické výrobky jsou stejné, očekává se, že současná liberalizace povede k podobnému podstatnému nárůstu dovozů. na základě současného vývoje dovozu obuvi by zrušení kvót na rok 2005 mohlo vést brzy k zdvojnásobení dovozů, čímž by průmysl společenství zřejmě ztratil 6% podílu na trhu a 17000 pracovních míst. proto se dá hrozba újmy výrobců společenství pro účely článku 11 nařízení (es) č. 3285/94 považovat za reálnou.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照: