検索ワード: karkottamispäätöksen (フィンランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

French

情報

Finnish

karkottamispäätöksen

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

フランス語

情報

フィンランド語

on myös annettava vähimmäistakeet karkottamispäätöksen muutoksenhakumahdollisuuksista.

フランス語

il conviendra également de prévoir des sauvegardes minimales pour la révision juridique des décisions d'expulsion.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

2) rajoitetaan alueellista päätöstä, jolla karkottamispäätöksen soveltamisalaa.

フランス語

2) l'application territoriale de cet ordre.»

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

karkottamispäätöksen täytäntöönpanoa on joka tapauksessa lykättävä mahdollisen muutoksenhakumenettelyn tulosta odotettaessa.

フランス語

la mesure d'expulsion doit de toute façon être suspendue dans l'attente du résultat du recours éventuel.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

vastaanottava jäsenvaltio ei 1 kohdassa tarkoitetun karkottamispäätöksen yhteydessä saa asettaa maahantulokieltoa.

フランス語

l'État membre d'accueil ne peut pas assortir la décision d'éloignement visée au paragraphe 1 d'une interdiction d'entrée sur le territoire.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

ennen yleiseen järjestykseen tai yleiseen turvallisuuteen liittyviin syihin perustuvan karkottamispäätöksen tekemistä vastaanottavan eu-maan on otettava huomioon esimerkiksi seuraavat seikat:

フランス語

avant de prendre une décision d’éloignement du territoire pour des raisons d’ordre public ou de sécurité publique, l’État membre d’accueil doit tenir compte d’éléments tels que:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

vastaanottava jäsenvaltio voi tehdä karkottamispäätöksen rangaistuksena tai vankeusrangaistuksen oikeudellisena seuraamuksena ainoastaan, jos tämä tapahtuu 27, 28 ja 29 artiklan vaatimusten mukaisesti.

フランス語

l'État membre d'accueil ne peut ordonner une mesure d'éloignement du territoire à titre de peine ou de mesure accessoire à une peine de détention que dans le respect des exigences résultant des articles 27, 28 et 29.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

jäsenvaltion on ennen karkotustoimenpiteen täytäntöönpanoa varmistettava, että yleisen järjestyksen tai yleisen turvallisuuden uhka on edelleen todellinen, ja arvioitava, ovatko olosuhteet karkottamispäätöksen tekemisen jälkeen muuttuneet.

フランス語

avant de procéder à l’exécution d’une mesure d’éloignement, l’État membre doit vérifier l’actualité et la réalité de la menace pour l’ordre public ou à la sécurité publique, et évaluer le changement éventuel des circonstances intervenu depuis le moment où la décision d’éloignement avait été prise.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

komissio pitää selvennystä tervetulleena ja katsoo sen palvelevan säännöksen tavoitetta, joka on velvoittaa jäsenvaltiot tarkastelemaan tilannetta uudelleen silloin kun karkottamispäätöksen ja sen täytäntöönpanon välillä kuluu pitkä aika, jonka kuluessa päätöksenteon perusteena olleet olosuhteet ovat saattaneet muuttua.

フランス語

la commission considère cette clarification comme positive et tout à fait en ligne avec l’objectif de la disposition, qui est d’obliger les États membres à procéder à un examen de la situation lorsque, entre la décision d’expulsion et l’exécution matérielle de la décision, il y a un délai long pendant lequel les circonstances ayant justifié la décision peuvent avoir changé.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

vastaanottava jäsenvaltio voi tehdä karkottamispäätöksen, joka koskee sellaista unionin kansalaista tai tämän perheenjäsentä, tämän kansalaisuudesta riippumatta, jolla on oikeus oleskella pysyvästi jäsenvaltion alueella, ainoastaan yleiseen järjestykseen tai yleiseen turvallisuuteen liittyvistä vakavista syistä.

フランス語

l'État membre d'accueil ne peut pas prendre une décision d'éloignement du territoire à l'encontre d'un citoyen de l'union ou des membres de sa famille, quelle que soit leur nationalité, qui ont acquis un droit de séjour permanent sur son territoire sauf pour des raisons impérieuses d'ordre public ou de sécurité publique.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

jos 1 kohdassa tarkoitettu karkottamispäätös pannaan täytäntöön yli kahden vuoden kuluttua sen tekemisestä, jäsenvaltion on varmistettava, että asianomaisen henkilön yleiselle järjestykselle tai yleiselle turvallisuudelle aiheuttama uhka on edelleen todellinen, ja arvioitava, ovatko aineelliset olosuhteet karkottamispäätöksen tekemisen jälkeen muuttuneet.

フランス語

lorsqu'une décision d'éloignement, telle que visée au paragraphe 1, est exécutée plus de deux ans après qu'elle a été prise, l'État membre vérifie l'actualité et la réalité de la menace pour l'ordre public ou la sécurité publique que représente la personne concernée, et évalue si un changement matériel des circonstances est intervenu depuis le moment où la décision d'éloignement avait été prise.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

4. kun karkottamispäätös on tehty, pitkään asianomaisessa jäsenvaltiossa oleskelleella kolmannen maan kansalaisella on oikeus hakea siihen muutosta.

フランス語

4. lorsqu'une décision d'éloignement a été arrêtée, le résident de longue durée peut exercer un recours juridictionnel dans l'État membre concerné.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,783,736,320 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK