検索ワード: rakenneuudistustoimenpiteistä (フィンランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

French

情報

Finnish

rakenneuudistustoimenpiteistä

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

フランス語

情報

フィンランド語

kuten edellä todettiin, rakenneuudistussuunnitelman täytäntöönpano alkoi vuonna 2004 ja valtaosa rakenneuudistustoimenpiteistä on jo toteutettu.

フランス語

comme indiqué précédemment, le plan de restructuration a commencé en 2004 et la majorité des mesures de restructuration ont déjà été mises en œuvre.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

komission toistuvista kehotuksista huolimatta saksa ei koskaan toimittanut sille lopullista versiota kahla ii:n rakenneuudistussuunnitelmasta eikä antanut tietoja käytännössä toteutuneista rakenneuudistustoimenpiteistä.

フランス語

malgré les injonctions réitérées de la commission, l'allemagne n'a jamais communiqué la version définitive d'un plan de restructuration pour kahla ii ni indiqué quelles mesures de restructuration avaient effectivement été exécutées.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

561.komissio oli aloittanut 21. tammikuutamuodollisen tutkintamenettelyn ranskan myöntämistä ilmoittamattomista pelastus- ja rakenneuudistustoimenpiteistä, joiden kohteena on lentoyhtiö air lib.

フランス語

553.le 19 mars, la commission a approuvépour dix ans, à l’exception de quelques-unes deses dispositions (3), un paquet de mesures fiscales en faveur de la marine marchande belge.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

muita tietoja: italia on luvannut toimittaa kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun komissio on myöntänyt pelastustuen, tiedot rakenneuudistustoimenpiteistä, joihin ei sisälly valtiontukea.

フランス語

autres informations: l'italie s'engage à communiquer au plus tard dans les six mois qui suivent l'autorisation d'aide au sauvetage par la commission des mesures de restructuration ne contenant pas d'éléments d'aide d'etat.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

voidakseen todeta, täyttyvätkö rakenneuudistusta koskevissa suuntaviivoissa säädetyt ehdot, komissio tarvitsee tarkat tiedot yrityksen pitkän aikavälin kannattavuuden palauttamiseksi toteutetuista rakenneuudistustoimenpiteistä [64].

フランス語

pour établir si les conditions énoncées dans les lignes directrices «restructuration» ont été remplies, la commission a d'abord besoin de renseignements précis sur la nature des mesures de restructuration qui ont été appliquées pour rétablir la viabilité à long terme de l'entreprise [64].

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

(102) ranska sitoutuu toteuttamaan laivanrakennusalalla myös muita rakenneuudistustoimenpiteitä, joiden tarkoituksena on erityisesti supistaa alan kannattavuuskynnystä 4,5 aluksen (risteilyaluksina ilmaistuna) tilausmäärästä vuodessa (viiden viime vuoden keskiarvo) […] alukseen.

フランス語

(102) en outre, la france s’engage à mettre en œuvre des mesures additionnelles de restructuration du secteur "marine", en particulier celles nécessaires pour ramener le seuil de rentabilité pour la construction navale de 4,5 commandes de navires (équivalents paquebots de croisière) par an (moyenne des cinq dernières années) à […].

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,792,406,565 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK