プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
niin gaal lähti sikemin miesten etunenässä ja taisteli abimelekia vastaan.
Тогава Гаал излезе на чело на сихемските мъже, та се би с Авимелеха.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
aabraham nuhteli kuitenkin abimelekia vesikaivon tähden, jonka abimelekin palvelijat olivat vallanneet.
Подир това Авраам изобличи Авимелеха за водния кладенец, който Авимелеховите слуги бяха отнели на сила.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ja he menivät kedolle ja korjasivat sadon viinitarhoistaan, polkivat rypäleet ja pitivät ilojuhlan; he menivät jumalansa huoneeseen ja söivät ja joivat ja kirosivat abimelekia.
И като излязоха на полето, обраха лозята си, изтъпкаха гроздето и се развеселиха, и отидоха в капището на бога си, ядоха и пиха, и проклеха Авимелеха.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
niin väestäkin löi poikki oksansa kukin; sitten he seurasivat abimelekia, panivat oksat holvin päälle ja sytyttivät holvin heidän päällään palamaan. niin saivat surmansa myöskin kaikki sikemin tornin asukkaat, noin tuhat miestä ja naista.
И така, всичките люде отсякоха, всеки клона си, и като отидоха подир Авимелеха натрупаха ги на укреплението, и, като бяха човеците вътре, запалиха укреплението, тъй щото и всичките мъже от сихемската кула умряха, около хиляда мъже и жени.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
mutta abimelek ei ollut ryhtynyt häneen, ja hän sanoi: "herra, surmaatko syyttömänkin?
(А Авимелех не беше се приближил при нея). И рече: Господи, ще погубиш ли един праведен народ?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています