İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
niin gaal lähti sikemin miesten etunenässä ja taisteli abimelekia vastaan.
Тогава Гаал излезе на чело на сихемските мъже, та се би с Авимелеха.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aabraham nuhteli kuitenkin abimelekia vesikaivon tähden, jonka abimelekin palvelijat olivat vallanneet.
Подир това Авраам изобличи Авимелеха за водния кладенец, който Авимелеховите слуги бяха отнели на сила.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja he menivät kedolle ja korjasivat sadon viinitarhoistaan, polkivat rypäleet ja pitivät ilojuhlan; he menivät jumalansa huoneeseen ja söivät ja joivat ja kirosivat abimelekia.
И като излязоха на полето, обраха лозята си, изтъпкаха гроздето и се развеселиха, и отидоха в капището на бога си, ядоха и пиха, и проклеха Авимелеха.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niin väestäkin löi poikki oksansa kukin; sitten he seurasivat abimelekia, panivat oksat holvin päälle ja sytyttivät holvin heidän päällään palamaan. niin saivat surmansa myöskin kaikki sikemin tornin asukkaat, noin tuhat miestä ja naista.
И така, всичките люде отсякоха, всеки клона си, и като отидоха подир Авимелеха натрупаха ги на укреплението, и, като бяха човеците вътре, запалиха укреплението, тъй щото и всичките мъже от сихемската кула умряха, около хиляда мъже и жени.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta abimelek ei ollut ryhtynyt häneen, ja hän sanoi: "herra, surmaatko syyttömänkin?
(А Авимелех не беше се приближил при нея). И рече: Господи, ще погубиш ли един праведен народ?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor