プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kiinteäbeveled border type
Плътно бялоbeveled border type
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
sumennustehosteet... solid border type
Замъгляване... solid border type
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
tarttuvat reunatno border snap zone
Зони на прилепване
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
ylhäältä alas, oikealta vasemmalleno border line
Отгоре надолу, отдясно налявоno border line
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
testi border disease -viruksen eristämiseksi;
тест за откриване на вируса на Бордер;
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
aseta kehyksen leveys pikseleinä. first color for border effect
Задаване широчината в точки на пунктираните водещи линии на композицията. first color for border effect
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
border disease -taudin (synnynnäinen keskushermoston myeliiniaineenvaihduntahäiriö) toteamiseksi
за болестта на Бордер:
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
selvitys maasta toiseen (cross-border settlement): kaupan selvitys eri maassa kuin toisen tai molempien osapuolten sijaintimaa.
Инструмент с плаващ лихвен процент (floating rate instrument): финансов инструмент, чийто купон периодично се променя в зависимост от референтния индекс за отразяване на промените в краткосрочните или средносрочните пазарни лихвени проценти.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
border disease -taudin toteamiseksi 1.4 kohdan c alakohdan ii alakohdassa tarkoitettu vasta-ainetesti; tehdään vain seronegatiivisille eläimille.
за болестта на Бордер — теста за антитела, посочен в точка 1.4, буква в), подточка ii), който се прилага само върху серонегативни животни.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
esimerkkeinä laajamittaisista toimista mainittakoon euroopan kulttuuripääkaupungit, european border breaker -populaarimusiikkipalkinto sekä euroopan unionin kirjallisuus-, nykyarkkitehtuuri- ja kulttuuriperintöpalkinnot.
Примерите включват: европейските столици на културата, Европейската награда за разчупване на границите за популярна музика, Наградата на Европейския съюз за литература, Наградата на Европейския съюз за съвременна архитектура иНаградата на Европейския съюз за културно наследство.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu eläin on siirrettävä pois asemalta lukuun ottamatta border disease -tautiin liittyviä tapauksia, joissa eläimelle on tehtävä 1.4 kohdan c alakohdan i alakohdassa tarkoitettu testi ja testin tuloksen on oltava negatiivinen.
Животното, посочено в първата алинея, следва да бъде отстранено от центъра, освен в случай на болестта на Бордер, като в този случай животното следва да бъде подложено на посочения в точка 1.4, буква в), подточка i), тест, резултатът от който е отрицателен.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
eläimille on tehty 1.1 kohdassa tarkoitetun karanteeniajan alkamista edeltävien 28 päivän aikana otetusta verinäytteestä seuraavat kokeet, joiden tulos oli kussakin tapauksessa negatiivinen c kohdan ii alakohdassa tarkoitettua border disease -testiä lukuun ottamatta:
Били са подложени на следните тестове, извършени върху кръвна проба, взета в рамките на 28 дни преди започването на карантинния период, посочен в точка 1.1, с отрицателни резултати във всеки един от случаите, с изключение на теста за откриване на вируса на Бордер, посочен в буква в), подточка ii):
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
eläimille on tehty border disease -taudin toteamiseksi 1.4 kohdan c alakohdan i ja ii alakohdassa tarkoitetut testit verinäytteistä, jotka on otettu 1.1 kohdassa tarkoitettuna karanteeniaikana vähintään 21 päivää sen jälkeen, kun eläimet on otettu karanteenitiloihin.
Били са подложени на посочени в точка 1.4, буква в), подточки i) и ii) тестове за болестта на Бордер, извършени върху кръвни проби, взети през карантинния период, посочен в точка 1.1, и най-малко 21 дни след постъпване в карантинното помещение.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質: