検索ワード: määrätäkseen (フィンランド語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Portuguese

情報

Finnish

määrätäkseen

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

ポルトガル語

情報

フィンランド語

määrätäkseen seuraamuksia,

ポルトガル語

para a imposição de sanções ou

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

määrätäkseen seuraamuksia;

ポルトガル語

impor sanções;

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

määrätäkseen seuraamuksia, tai

ポルトガル語

para a imposição de sanções ou

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

se on myös ilmaissut aikomuksensa laajentaa toimivaltaansa määrätäkseen lisää rikosoikeudellisia seuraamuksia.

ポルトガル語

afirmou também a sua intenção de alargar as suas competências de forma a definir outras infracções penais.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

komissio varmisti, että yritys oli tosiasiallisesti ja oikeudellisesti valtiosta riittävän riippumaton määrätäkseen itse vientihintansa.

ポルトガル語

a comissão verificou se a empresa em causa auferia, de iure e de facto, do grau de independência necessário em relação ao estado para definir a sua política de preços.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

italia oli ryhtynyt ainoastaan valmisteleviin toimenpiteisiin, mutta ei ollut toteuttanut konkreettisia toimenpiteitä määrätäkseen tuet takaisinperittäväksi tuensaajilta.

ポルトガル語

a itália apenas tinha adoptado medidas preliminares, mas nenhuma medida concreta de injunção da recuperação junto dos beneciários.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

valtiontukiin sovellettavien sääntöjen selitys jäsenvaltiolle artiklan 2 kohdan mukaisesti vedota suoraan tuomioistuimeen määrätäkseen rangaistuksen perustamissopimuksen määräysten noudattamatta jättämisestä95.

ポルトガル語

se o estado-membro em causa não adoptar as medidas necessárias no prazo fixado, a comissão pode, ainda nos termos do n° 2 do artigo 93°, recorrer directamente ao tribunal de justiça, para que o estado-membro seja condenado por infracção às obrigações decorrentes do tratado93.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

jos jäsenvaltio haluaa ja on riittävän edistyksellinen määrätäkseen entistä sitovampia toimenpiteitä, sen pitäisi ilman muuta antaa niin tehdä.

ポルトガル語

se um estado-membro está disposto a tomar medidas mais rígidas e é suficientemente progressista para o fazer, então, seguramente, deveria ser permitido que actuasse em conformidade.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

フィンランド語

3.3 alueiden komitea kannattaa euroopan komission näkemystä, jonka mukaan se ei aio käyttää vihreää kirjaa uuden lainsäädäntöaloitteen perustana määrätäkseen yhden ainoan työn organisointi mallin.

ポルトガル語

3.3 o comité das regiões concorda com a comissão ao afirmar que o livro verde não será utilizado como base de uma nova iniciativa legislativa para ditar uma forma única de organização do trabalho.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

komissio tutki, olivatko kyseiset yritykset perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdan b alakohdan mukaisesti tosiasiallisesti ja oikeudellisesti riittävän riippumattomia valtiosta määrätäkseen itse asianomaisen tuotteen vientihintansa ja -määränsä.

ポルトガル語

seguidamente, a comissão verificou se as empresas em causa gozavam, de facto e de jure, do grau de independência do estado necessário para decidirem livremente dos preços e das quantidades do produto em causa a exportar, em conformidade com o n.o 5, alínea b), do artigo 9.o do regulamento de base.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

kuten edellä on todettu, komissio on käyttänyt harkintavaltaansa asetuksen n:o 50/1999 3 artiklan 7 ja 8 kohdan mukaisesti määrätäkseen seuraamuksen kalastustoiminnan harjoittamista koskevien säännösten rikkomisesta.

ポルトガル語

além disso, por força do n.° 8, não é emitida qualquer licença ou autorização especial de pesca, durante um período máximo de doze meses, para os navios em relação aos quais não tenham sido cumpridas as obrigações previstas no referido regulamento.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

hänen on näin ollen hyväksyttävä tästä valinnastaan aiheutuvat seuraukset, jotka liittyvät tuotteen vapaaseen liikkuvuuteen, joka on perusperiaate, joka kuuluu oikeudellisiin ja taloudellisiin seikkoihin, jotka patentinhaltijan on otettava huomioon määrätäkseen yksinoikeutensa soveltamismuodoista.

ポルトガル語

há que examinar em seguida a questão de saber em que medida a regra que resulta da jurisprudência merck se aplica se os titulares de patentes estiverem sujeitos ao dever jurídico de comercializar os seus produtos no estado de exportação.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

jos tiedot vastaanottanut viranomainen käyttää tietoja määrätäkseen rangaistuksia yrityksille, tietojen käytölle ei tulisi asettaa muita rajoituksia kuin se, että niitä on käytettävä siihen tarkoitukseen, johon ne on kerätty, sillä yrityksille määrätyt seuraamukset ovat samantyyppiset kaikissa järjestelmissä.

ポルトガル語

sempre que as informaço˜es trocadas forem utilizadas pela autoridade receptora para impor sanço˜es às empresas, não deve haver qualquer outro limite à sua utilização, a não ser o que se refere à obrigação de as utilizar para os fins para foram recolhidas, da do o facto de que as sanço˜es impostas às empresas são semelhantes em todos os regimes.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

suostumusta ei tarvita, jos vastaanottava valvontaviranomainen on sitoutunut kirjallisesti siihen, ettei se eikä mikään niistä viranomaisista, joille tietoja myöhemmin luovutetaan, käytä sille toimitettuja tietoja tai mitään muita tietoja, jotka se mahdollisesti saa tiedot toimittavan viranomaisen kirjaaman luovutusajankohdan jälkeen, määrätäkseen seuraamuksia sakkojen määräämättä jättämistä tai alentamista hakevalle tai muulle oikeushenkilölle tai luonnolliselle henkilölle, johon sovelletaan sellaista erityiskohtelua, jonka tiedot toimittava viranomainen on myöntänyt sakkojen määräämättä jättämistä tai alentamista koskevan hakemuksen johdosta, tai hakijan tai edellä mainittujen henkilöiden nykyisille tai entisille työntekijöille.

ポルトガル語

quando o órgão de fiscalização destinatário assumiu um compromisso escrito de que nem as informações que lhe foram transmitidas nem outras informações que possa eventualmente obter após a data ou a hora de transmissão indicadas pelo órgão de fiscalização que as transmitiu serão utilizadas, quer por ele quer por outras entidades às quais essas informações sejam posteriormente transmitidas, para impor sanções ao requerente da imunidade em matéria de coimas ou a qualquer outra pessoa singular ou colectiva que beneficie do tratamento favorável oferecido pelo órgão que transmite as informações, no âmbito do programa de imunidade em matéria de coimas, na sequência do pedido apresentado pelo requerente ou por qualquer assalariado ou antigo assalariado do requerente que apresentou o pedido de imunidade em matéria de coimas ou por qualquer das pessoas acima mencionadas.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,780,722,477 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK