検索ワード: valvontasäännöksissä (フィンランド語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Romanian

情報

Finnish

valvontasäännöksissä

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

ルーマニア語

情報

フィンランド語

d) jollei 7 artiklassa tarkoitetuissa erityisissä valvontasäännöksissä muuta säädetä:

ルーマニア語

(d) cu excepţia dispoziţiilor contrare din "dispoziţiile speciale privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

tällaisissa kertomuksissa käsiteltävien tietojen tyyppi täsmennetään 7 artiklassa tarkoitetuissa erityisissä valvontasäännöksissä.

ルーマニア語

tipul de informaţii cuprinse în astfel de rapoarte este specificat în "dispoziţiile speciale privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

lisäksi 7 artiklassa tarkoitetuissa erityisissä valvontasäännöksissä täsmennetään muut tarvittavat menetelmät ydinmuutosten kirjanpitoa ja ilmoittamista varten.

ルーマニア語

În plus, atunci când este cazul, sunt specificate în "dispoziţiile speciale privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7, alte proceduri pentru înregistrarea şi raportarea transformărilor nucleare.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

kaikki merkittävät teknisten perustietojen muutokset, joista edellytetään ennakkoilmoitusta, vahvistetaan 7 artiklan erityisissä valvontasäännöksissä.

ルーマニア語

"dispoziţiile specifice privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7, menţionează acele modificări importante ale caracteristicilor tehnice de bază pentru care este cerută o notificare în prealabil.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

esitetään 7 artiklassa tarkoitetuissa erityisissä valvontasäännöksissä täsmennetyllä tavalla kyseisen laitoksen suunniteltu toimintaohjelma ja erityisesti todellisen varaston määritys.

ルーマニア語

(b) descriind, aşa cum este specificat în "dispoziţiile speciale privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7, programul de operare planificat pentru instalaţia în cauză şi, mai ales, întocmirea inventarului fizic.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

b)esitetään 7 artiklassa tarkoitetuissa erityisissä valvontasäännöksissä täsmennetyllä tavalla kyseisen laitoksen suunniteltu toimintaohjelma ja erityisesti todellisen varaston määritys.

ルーマニア語

(b) descriind, aşa cum este specificat în "dispoziţiile speciale privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7, programul de operare planificat pentru instalaţia în cauză şi, mai ales, întocmirea inventarului fizic.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

jollei 7 artiklassa tarkoitetuissa erityisissä valvontasäännöksissä muuta säädetä, käytön ilmoittaminen ei ole pakollista silloin, kun on kysymyksessä siirrot saman laitoksen eri ainetasealueiden välillä.

ルーマニア語

În afara cazurilor în care se prevede altfel în "dispoziţiile speciale privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7, nu este necesară o declaraţie de utilizare pentru transferurile între diferitele zone de bilanţ material ale aceleiaşi instalaţii.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

c)vähintään 40 päivää ennen kuin panosreaktori pysäytetään uudelleenlataamista varten toimintaohjelma suunnitellun pysäytyksen ajalle, jollei 7 artiklassa tarkoitetuissa erityisissä valvontasäännöksissä toisin säädetä.

ルーマニア語

(c) cu cel puţin 40 zile înainte de oprirea unui reactor cu încărcare discontinuă, în vederea reîncărcării: programul privind această oprire, dacă nu se prevede altfel în "dispoziţiile specifice privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

jos epätavallisten olosuhteiden tai tapahtumien vuoksi on syytä uskoa, että ydinaineita on kadonnut tai voinut kadota määrä, joka ylittää 7 artiklassa tarkoitetuissa erityisissä valvontasäännöksissä tätä tarkoitusta varten vahvistetut rajat,tai

ルーマニア語

(a) dacă, ca urmare a oricărui incident sau circumstanţe neobişnuite, se constată că a avut loc sau ar fi putut avea loc o pierdere de material nuclear care depăşeşte limitele specificate în acest scop în "dispoziţiile speciale privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7; sau

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

ydinmuutoksista lasketut tiedot ilmoitetaan varastomuutoskertomuksessa viimeistään silloin, kun säteilytetty polttoaine siirretään reaktorin ainetasealueelta. lisäksi 7 artiklassa tarkoitetuissa erityisissä valvontasäännöksissä täsmennetään muut tarvittavat menetelmät ydinmuutosten kirjanpitoa ja ilmoittamista varten.

ルーマニア語

În ceea ce priveşte transformările nucleare, datele calculate vor fi declarate în raportul privind variaţiile de inventar, cel mai târziu atunci când combustibilul iradiat este transferat din zona de bilanţ material a unui reactor. În plus, atunci când este cazul, sunt specificate în "dispoziţiile speciale privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7, alte proceduri pentru înregistrarea şi raportarea transformărilor nucleare.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

komissio korvaa asianomaiselle kustannukset niistä erityispalveluista, joista erityisissä valvontasäännöksissä säädetään tai jotka järjestetään erityisestä komission tai tarkastajien pyynnöstä ja sovittavan arvion perusteella. korvausten suuruus ja yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan asianomaisten osapuolten kesken ja tarkistetaan tarvittaessa määräajoin.

ルーマニア語

comisia va rambursa persoanelor sau întreprinderilor implicate, pe baza unei estimări convenite, costul acestor servicii speciale care decurg din "dispoziţiile speciale privind garanţiile nucleare" sau care sunt prestate ca urmare a unei cereri speciale a comisiei sau a inspectorilor. cuantumul şi modalitatea rambursării sunt stabilite între părţile interesate şi sunt revizuite periodic, după cum este necesar.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

ii) 7 artiklassa tarkoitetuissa erityisissä valvontasäännöksissä niin säädetään, sellaisilta laitoksilta, jotka tavallisesti siirtävät suuria kokonaismääriä aineita samaan valtioon, vaikka mikään yksittäinen lähetys ei ole yhtä efektiivistä kilogrammaa suurempi.

ルーマニア語

(ii) dacă "dispoziţiile speciale privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7, menţionează aceste notificări, în cazul instalaţiilor care în mod obişnuit transferă cantităţi totale importante de materiale având ca destinaţie acelaşi stat, chiar dacă nici unul dintre aceste loturi expediate nu este mai mare de un kilogram efectiv.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

ydinaineiden lähettämistä ja vastaanottamista koskevissa kertomuksissa on myös mainittava vastaanottojen osalta aiottu käyttö 9 artiklan säännösten mukaisesti ja lähetysten osalta käyttö kertomuksen tehneessä laitoksessa. jollei 7 artiklassa tarkoitetuissa erityisissä valvontasäännöksissä muuta säädetä, käytön ilmoittaminen ei ole pakollista silloin, kun on kysymyksessä siirrot saman laitoksen eri ainetasealueiden välillä.

ルーマニア語

rapoartele privind transferurile indică, de asemenea, utilizarea avută în vedere pentru intrări, în conformitate cu art. 9, iar pentru expedieri utilizarea dată acestor materiale în instalaţia pentru care se face raportul. În afara cazurilor în care se prevede altfel în "dispoziţiile speciale privind garanţiile nucleare", prevăzute în art. 7, nu este necesară o declaraţie de utilizare pentru transferurile între diferitele zone de bilanţ material ale aceleiaşi instalaţii.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

(1) asetuksen (ey) n:o 1259/1999 2 a artiklassa säädetään yksinkertaistetusta järjestelmästä tiettyjen tukijärjestelmien maksujen suorittamiseksi. jotta edellä mainitussa järjestelmässä tavoiteltu yksinkertaistamisen periaate toteutuisi, kyseisten tukien myöntämistä on tarpeen yksinkertaistaa poikkeamalla tietyistä edellä mainitussa artiklassa tarkoitetuista säännöksistä sekä näiden säännösten täytäntöönpanoasetuksista, erityisesti tukikelpoisuusedellytysten, haku-ja maksupäivämäärien sekä valvontasäännöksien osalta.

ルーマニア語

(1) art. 2 a din regulamentul (ce) nr. 1259/1999 instituie un sistem simplificat pentru plăţile care urmează să se efectueze în cadrul anumitor programe de ajutor. pentru a se îndeplini obiectivul de simplificare urmărit de acest sistem, este necesar să se simplifice modalităţile de acordare a ajutoarelor în cauză, prin derogare de la anumite dispoziţii din regulamentele vizate în articolul menţionat anterior, precum şi de la regulamentele adoptate pentru punerea în aplicare a acestora, în special în ceea ce priveşte condiţiile de eligibilitate, termenele de respectat pentru cereri şi plăţi şi dispoziţiile de control.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,776,501,877 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK