プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en ymmärrä tätä tippaakaan.
it sounds like zero sense to me.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
itse en lainkaan epäile, etteikö jatkuva terrorisminvastainen taistelu olisi välttämätöntä, enkä ole tuntenut koskaan tippaakaan myötätuntoa taliban-hallitusta kohtaan.
personally speaking, i have no doubt whatsoever regarding the need for a consistent fight against terrorism, and i have never had one ounce of sympathy for the taliban regime.
nämä kaikki ovat kuitenkin vain kysymyksiä, joiden tarkoituksena on tehdä teille selväksi, että yhteistä etuamme ei edistä tippaakaan se, että käymme täällä nyt näennäistä iskujen vaihtoa.
these are all just questions, in order to make it clear that it will do nothing for our common interests if we seem to be exchanging blows on this issue.
loppujen lopuksi ra hat hävisivät, mutta meidän turvallisuutemme ei lisäänty nyt tippaakaan. se on todellinen skandaali ja kuulisin kyllä mielelläni komissiolta, miten se aikoo tulevaisuudessa estää tällaisen.
the content of the court of auditors' annual report is there fore all the more worrying as it has found considerable shortcomings in all phases of preparation, implementation and assessment of the actions by the commission.
neuvosto, jota tällaiset asiat eivät tippaakaan kiinnosta, ei asiasta kärsi, mutta ongelma on, että meidän tehtävämme on puolustaa näitä asioita kentällä, ja se on todella hankalaa.
as for the first, i would like to take this opportunity to shed more light on the financial regulation.
haluaisin myös, että komissio tulevaisuudessa hankkisi itselleen keinot, jotta se voisi tulla väliin, silloin kun laeista ei piitata tippaakaan, kuten tässä renault-asiassa.
i would also urge the commission to establish instruments which it can itself use in future to intervene in cases where legislation is as blatantly flouted as it has been with renault vilvoorde.
arvoisa komission jäsen, tästä hetkestä lähtien komission ja euroopan unionin on tuotava ilmi sellaisten kansainvälisten öljy-yhtiöiden vastuu, jotka paitsi eivät piittaa ympäristöstä, eivät myöskään huolehdi tippaakaan väestöjen eduista ja vielä vähemmän demokratiasta.
the commission and the european union, commissioner, must immediately condemn the role of the international oil companies, which not only show no concern for the environment, but also care little for the interests of the communities they affect and even less for democracy.