プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
yhteis
page 166
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
yhteis-
joint
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
nen yhteis
(0.81-1.09)
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
merkitsevää yhteis
fluoxetine/efavirenz
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
säännöllinen lauseke
error:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
yksilÖ llinen tunniste – 2d-viivakoodi
unique identifier – 2d barcode
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
lauserajan säännöllinen lauseke:
command configuration
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
erityistapauksiin liittyva¨ sa¨a¨nno¨llinen tietojen hankinta ja vaihto.
— regular collection and exchange of information on specific cases;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
testaa. multisyn- äänet tarvitsevat useita sekunteja latautuakseen. ole kärsivällinen.
enter a dcop application id. this filter will only apply to text jobs queued by that application. you may enter more than one id separated by commas. use knotify to match all messages sent as kde notifications. if blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. tip: use kdcop from the command line to get the application ids of running applications. example: "konversation, kvirc, ksirc, kopete"
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています