プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
les fils de zébédée, jacques et jean, s`approchèrent de jésus, et lui dirent: maître, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons.
en jakobus en johannes, die seuns van sebedéüs, het na hom gekom en gesê: meester, ons wil hê dat u vir ons moet doen wat ons u ook al mag vra.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ils répondirent: nous les rendrons, et nous ne leur demanderons rien, nous ferons ce que tu dis. alors j`appelai les sacrificateurs, devant lesquels je les fis jurer de tenir parole.
daarop sê hulle: ons sal dit teruggee en niks van hulle vorder nie; ons sal net so handel soos u gesê het. en ek het die priesters geroep en hulle laat sweer om volgens hierdie woord te handel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: