人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je vous avertis de maniére officielle.
انا احذرك بشكل رسمى
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
les corbeaux en croassent méme de maniére funeste.
اللعنة، فحتى الطيور تصيح بنواح مشؤوم
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
les aventures arrivent, mais pas de maniére ponctuelle.
المغامرات تَحْدثُ، لكن لَيسَ دائما
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
ils ont réservé cette salle de maniére tout à fait réglementaire.
لقد قامو بحجز تلك الغرفة بشكل عادل
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
pour la moindre transgression, tu m'as jugée de maniére hypocrite.
كل تجاوز فعلته أجبت عنه مع حكم نفاقي
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
m. mcbryde profite de cette occasion de maniére flagrante pour répéter cette calomnie.
السيّد ماكبرايد بكل وضوح يستخدم إفتراضاته لتكرار الإفتراءِ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
vous aurez droit à des visites encadrées... deux fois par semaine, chacune d'une durée de deux heures.
مرّتين في الأسبوع لمدّة ساعتين
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
"une personne immature et instable, qui, â cause du traumatisme... causé par la maladie de son mari, se laissait aller de maniére... obsessionnelle â une forme perverse... de sexualité".
تحوّلت من عذاب مرض زوجها بشكل مفرِط إلى شكل منحرف جنسياً
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
en novembre, ma représentante spéciale a nommé le chef de l'équipe, qu'elle a chargé d'encadrer deux à sept experts qui seront affectés à des entités spécialisées dans ce domaine.
وقد عينت ممثلتي الخاصة رئيس الفريق في تشرين الثاني/نوفمبر للإشراف على عمل الاختصاصيين من ذوي الخبرة في مجال سيادة القانون الذين يتراوح عددهم بين اثنين وسبعة والذين من المقرر أن تكون مقار عملهم في كيانات تضطلع بأعمال في هذه المنطقة.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質: