検索ワード: il demeurait immobile (フランス語 - アラビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Arabic

情報

French

il demeurait immobile

Arabic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

アラビア語

情報

フランス語

il demeurait dans le bois, dans les fleurs.

アラビア語

لقد نما داخل أخشابها و في براعمها

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il demeurait préoccupé par la violence sexuelle.

アラビア語

وأعربت عن استمرار شعورها بالقلق إزاء العنف الجنسي في البلاد.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

grâce à cette arme, il demeurait invincible.

アラビア語

ترجمة : ملك الترجمات بعصاه السحرية , لايمكن أن يهزم

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

フランス語

il demeurait chez lui tout le jour, à se tirer les cartes.

アラビア語

لزمَ شقّتهُ طول النهار يُقلّب في أوراق اللعب

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

フランス語

on a conclu qu'il demeurait conforme aux priorités de l'inde.

アラビア語

وخلص اﻻستعراض إلى أن البرنامج القطري ما زال متصﻻ بأولويات الهند.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il demeurait en revanche vivement préoccupé par les conditions de rétention des migrants.

アラビア語

ومع ذلك، لا تزال أوضاع احتجاز المهاجرين قضية مثيرة لقلق كبير.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il estimait pouvoir rembourser le montant dont il demeurait redevable en 2013 au plus tard.

アラビア語

وقدرت الحكومة أنه سيتم سداد الرصيد المتبقي بحلول عام 2013 على أكثر تقدير.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il demeurait sceptique à l'égard d'un mécanisme de plaintes individuelles.

アラビア語

وشكك الدانمرك في مدى فعالية آلية لبحث الشكاوى الفردية.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il demeurait préoccupé par la persistance de la torture dans les centres de détention avant jugement.

アラビア語

وقالت إنها لا تزال قلقة إزاء استمرار التعذيب في مرافق الاحتجاز قبل المحاكمة.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il demeurait aussi urgent de conclure le cycle de négociations commerciales de doha axé sur le développement.

アラビア語

وما تزال هناك حاجة ملحة أيضا للانتهاء من جولة الدوحة للمفاوضات التجارية الموجهة نحو التنمية.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il demeurait entendu que le groupe de travail était ouvert à la participation des membres du comité.

アラビア語

وأفهم اللجنة بأن باب اﻻشتراك في الفريق العامل مفتوح ﻷي عضو من أعضائها.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

de ce fait, il demeurait exposé à ce que sa responsabilité soit engagée de manière imprévue en droit international.

アラビア語

ونتيجة لذلك، تظل الدولة عرضة لالتزامات غير منظورة في القانون الدولي.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il demeurait profondément préoccupé par la partialité fondée sur des préjugés ethniques qui aurait caractérisé les enquêtes et les poursuites.

アラビア語

وقالت إنها مازالت تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن مواقف متحيزة قائمة على اعتبارات عرقية أثناء التحقيقات وعمليات المقاضاة(125).

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il demeurait exceptionnel que des victimes soient indemnisées au titre de la responsabilité civile pour des violations extraterritoriales commises par des smsp.

アラビア語

وما زالت الحالات التي تقدَّم فيها تعويضات مدنية لضحايا سوء تصرف الشركات العسكرية والأمنية الخاصة الذي يحدث خارج الحدود الإقليمية حالات استثنائية.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il convient de préciser à cet égard que le kenya a récemment payé la totalité des contributions au budget ordinaire dont il demeurait redevable.

アラビア語

وفي هذا الصدد، ذكر أن كينيا قامت منذ عهد قريب بتسديد اﻷنصبة المقررة عليها والمستحقة الدفع في الميزانية العادية.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il demeurait l'un des textes constitutionnels de base et constituait le fondement du partenariat continu entre les maoris et le gouvernement.

アラビア語

ولا تزال المعاهدة من بين الوثائق الدستورية الأساسية وتشكل أساساً لاستمرار الشراكة بين الماوري والحكومة.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il demeurait nécessaire d'appliquer des directives spécifiques à chaque instrument tant que les rapports seraient établis selon la procédure standard.

アラビア語

وما زال تحديد مبادئ توجيهية لكل معاهدة على حدة أمرا ضروريا ما دام تقديم التقارير يجري في إطار الإجراء الموحد لتقديم التقارير.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

elle a relevé que des structures avaient été mises en place pour y remédier, mais qu'il demeurait essentiel d'agir concrètement.

アラビア語

ولاحظت وجود هياكل كفيلة بالتصدّي لهذه التحدِّيات مبرزةً أن التنفيذ لا يزال مسألةً رئيسيةً.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cela étant, il demeurait résolu à honorer son échéancier de paiement afin de régler l'intégralité de ses arriérés à l'organisation.

アラビア語

ومع ذلك، طاجيكستان ملتزمة باحترام خطة السداد التي وضعتها من أجل التخلص من متأخراتها من خلال تسديد نصيبها المقرر في ميزانية الأمم المتحدة.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

フランス語

31. il demeurait préoccupé par les méthodes utilisées dans les établissements et hôpitaux psychiatriques, notamment le recours à la contrainte physique et à l'isolement.

アラビア語

31- وظل القلق يساور اللجنة إزاء الظروف السائدة في مؤسسات ومستشفيات الأمراض العقلية، بما في ذلك اللجوء إلى إجراءات لتقييد حركة المصابين وعزلهم(66).

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,770,872,485 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK