人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et autant de balles que vous avez.
ولكن عدة رصاصات كنت قد حصلت.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
je me fous autant de lui que de vous.
و انا لا أحبه أكثر مما أحبك انت
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
il porte autant de noms que de visages.
أفريقيا الوسطى عنده أسماء عديدة بقدر ما يقابل من وجوه
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
il y a autant de couvertures que de chambres.
لكنكِ لن تحصلي عليهم هناك العديد من الغرف و العديد من البطانيات
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
À mes yeux, tu fais autant de mal que de bien.
كما تعلم ، في نظري أنت تسبب ضرر بقدر ما تفعل من خير
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
la mondialisation crée autant de perdants que de gagnants.
فهناك خاسرون كما أن هناك رابحين في حلبة العولمة.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
et suivre demande autant de force que de diriger.
إن الخطوات التالية تحتاج إلى الكثير من القوة لتنفيذها
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
avec un vrai gant, tu ne raterais pas autant de balles.
أنتَ بحاجة لقفّاز حقيقي , كي لا تُسقط العديد من الكرات
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
sa guérison dépend autant de pensées positives que de l'opération.
أعني أن نجاته تعتمد كثيراً على منظره الإيجابي في الجراحة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
c'était peut-être autant de la bienséance que de la biologie.
هذا قد يصبح من اداب المعاشرة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
et pourtant, elles causent autant de désolation que de morts.
ومع ذلك، فهي تسبب كثيرا من الدمار والموت.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
l'humanité se trouve devant autant de possibilités de réussite que de défis.
إن البشرية تواجه فرصا وتحديات في آن معا.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
il existe à peu près autant de musulmans dans le monde que de chinois.
يماثل عدد المسلمين في العالم تقريبا عدد الصينيين.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
il existe à ce sujet autant de législations que de dénominations religieuses libanaises.
وهو متعدّد الأنظمة على غرار تعدّد طوائف اللبنانيين الدينية.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
vous saviez qu'on voit autant de diamants que de taxis circuler sur la cinquième avenue ?
أوووه , حسنـــــا هذا يوم جيد , هذا يوم جيد شباب . هل تعلمون أن ديموندز
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
la fourniture d'informations dépendait tout autant de la bonne volonté que de la capacité des entreprises.
واعتبر توفير المعلومات مسألة تتعلق باستعداد الشركات بقدر ما تتعلق بقدرتها.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
le succès d'un cadre de responsabilisation dépend autant de sa dimension culturelle que de sa dimension technique.
62 - يعتمد نجاح إطار المساءلة على مكوناته الثقافية بقدر ما يعتمد على مكوناته التقنية.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
notre attitude en matière de médiation s'inspire autant de notre histoire que de notre situation géographique.
وموقفنا بشأن الوساطة يستلهم كلا من تاريخنا وجغرافيتنا.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
il souligne que tous les programmes de formation portant sur 1'agriculture doivent compter autant de participantes que de participants.
وتؤكد الخطة مشاركة عدد متساو من الرجال والنساء في برامج التدريب على الأنشطة الزراعية.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
c'est pas du gâteau d'élever son fils seul, de jongler avec sa carrière et sa famille, avec autant de balles.
بين الوظيفة والعائلة مثل عدة كرات مندفعة تجاهك.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質: