プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
proactive.
أتخذت تدابير وقائيه.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
approche proactive
نهج يتسم بروح المبادرة
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
adopter une stratégie de communication proactive
اتباع استراتيجية اتصال إيجابيية
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
gestion proactive des risques de la dépense
إدارة استباقية للأخطار والإنفاق
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
e. recommandation : la gestion proactive de la
هاء - التوصية بمراقبة فعالة لﻷهداف من جانب اﻹدارة
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
application d'une politique de communication proactive
تنفيذ سياسات استباقية في مجال الاتصالات
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
c) appliquera une politique de communication proactive;
(ج) تنفيذ سياسة للاتصالات تقوم على روح المبادرة؛
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
ton problème avec le mien est que tu dois être proactive.
لا، فكرتي أفضل.المشكلةَ أنه يجب أَن تَكُونَي مسيطرة على الحدث أكثر.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
fluctuation détectée dans la configuration proactive de l'ennemi.
إعادة بناء حائط الدفاع الخارجي للمستوى الأول.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
8) recherche proactive et numéros de téléphone d'urgence;
'8` إجراء البحوث الاستباقية واستحداث أرقام هواتف للحالات العاجلة
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
mais cette démarche proactive devrait être complétée par un effort de vigilance.
إلا أن هذا النهج الاستباقي ينبغي أن يكمّل باليقظة.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
:: information proactive de ses membres sur les dangers des immatriculations illégales;
:: اتخاذ زمام المبادرة بإطلاع أعضائها على أخطار عمليات التسجيل غير القانونية؛
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
cela exigera une planification proactive et des ressources suffisantes pour prévenir efficacement la criminalité.
وهذا سوف يتطلَّب تخطيطا استباقيًّا وتخصيص موارد كافية لمنع الجريمة منعا فعَّالاً.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
améliorer l'exécution de nos mandats nécessite aussi une gestion proactive du risque.
٩١ - ويتطلب تحسين تنفيذ الولايات أيضا وجود إدارة استباقية للمخاطر.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
on devrait remédier à cette situation en adoptant une stratégie proactive de recrutement à moyen terme.
وهذا الوضع ينبغي تداركه عبر إستراتيجية تعيين استباقية متوسطة الأجل.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
certaines missions ont également invoqué des légalismes qui les empêcheraient d'agir de façon plus proactive.
٤٤ - وساقت بعض البعثات أيضا حججا تستند إلى حرفية القانون لتفسير عدم قدرتها على أداء مهامها بطريقة أكثر استباقية.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
ces dernières années, celle-ci a néanmoins souhaité intervenir de manière plus proactive dans la région.
إلا أن اللجنة سعت في السنوات الأخيرة إلى أن تضطلع بدور أكثر سبقا وقوة في المنطقة.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le président dirigera les débats de manière proactive.
8 - وسعيا إلى تشجيع تبادل الرأي خلال اجتماع المائدة المستديرة، سيتولى رئيس اللجنة تسيير المناقشات بشكل استباقي.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
m. vunibobo (fidji) déclare que le comité doit réaliser son mandat de façon proactive et urgente.
26 - السيد فونيبوبو (فيجي): قال إن على اللجنة أن تضطلع بولايتها على نحو استباقي وعلى وجه الاستعجال.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
r) concevoir, proposer et appliquer, avec l'approbation du comité plénier, une politique de communication proactive.
(ص) العمل، بموافقة الهيئة العامة، على تصميم سياسة تقوم على المبادرة في مجال الاتصالات واقتراحها وتنفيذها.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質: