人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
qu'allah nous reunissent au paradis
وفقنا الله في الجنة
最終更新: 2022-01-22
使用頻度: 1
品質:
参照:
qu'allah t'accueille en son vaste paradis
رحب الله به في جنته الواسعة.
最終更新: 2024-02-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
qu'allah fasse que nous soyons ses serviteurs dans son vaste paradis
أدعو الله أن يستقبله في جنته الواسعة
最終更新: 2023-05-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
que dieu l’accueil en son vaste paradis
يرحب بكم الله في جناته الواسعة
最終更新: 2021-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
que dieu accueille nos martyrs innocents dans son vaste paradis et leur accorde patience et consolation!
رحم الله شهداءنا الأبرار وأسكنهم فسيح جناته وألهم ذويهم الصبر والسلوان.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
mais dans son vaste cratère, un cone géant de roches grandi.
لكن بداخل فوّهته الواسعة، ينمو مخروطٌ بركانيٌ ضخمٌ من الصخر.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
参照:
une allusion habilement détournée à la monomanie d'howard qui rêve de retourner dans son vaste utérus.
وأجل هذه إشارة بارعة خفية لهوس "هاورد" طوال حياته كي يزحف عائدًا لرحِمها الواسع
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dans son chemin pour consolider son vaste empire, il a pris des mesures drastiques pour tout y standariser.
في مسعى الإمبراطور شين لتوحيد إمبراطوريته المترامية الأطراف قام بتدابير صارمة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
参照:
nous demeurons résolus à soutenir l'ukraine dans son vaste programme de réformes ambitieuses et à travailler avec elle et avec nos partenaires européens pour promouvoir son intégration à la communauté européenne.
ونحن ﻻ نزال ملتزمين بدعم أوكرانيا في قيامها باﻹصﻻحات الطموحة البعيدة النظر وبالعمل مع أوكرانيا وشركائنا اﻷوروبيين لتعزيز ضم أوكرانيا الى اﻻتحاد اﻷوروبي.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
le changement climatique une baisse du taux de natalité, de la maladie et l'apparition de l'homo sapiens dans son vaste territoire ont été parmi les causes.
أدى تغير المناخ في ذلك الوقت إلى إنخفاض معدل المواليد و زيادة الأمرض. و بعد فترة من الزمن بدأ ظهور الإنسان العاقل على أراضيها الشائعـــة.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
参照:
le département a continué de sensibiliser l'opinion publique aux questions de désarmement en couvrant les réunions des organismes compétents des nations unies et en faisant des reportages sur les activités de l'organisation dans son vaste réseau d'information et sur d'autres produits des services d'information.
50 - واصلت الإدارة إذكاء الوعي عالمياً بالمسائل المتعلقة بنزع السلاح من خلال تغطيتها بشكل منتظم لاجتماعات الهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وتقديم تقارير عن الأنشطة التي تمارسها المنظمة عبر المجموعة الكاملة من نواتجها المتعلقة بشبكتها الإعلامية وغير ذلك من المخرجات الإعلامية.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
le conseil des ministres exprime sa tristesse et ses condoléances à l'iraq et au peuple iraquien frère à la suite de la mort de centaines d'iraquiens, causée par l'effondrement du pont des imams, et prie dieu le tout-puissant d'accueillir les victimes en son vaste paradis et d'accorder à leurs proches patience et consolation.
وعبر المجلس الوزاري عن حزنه وصادق مواساته للعراق وشعبه الشقيق على المصاب الجلل الذي أودى بحياة المئات من العراقيين إثر انهيار جسر الأئمة، سائلا الله العلي القدير أن يتغمدهم بواسع رحمته، وأن يلهم أهليهم وذويهم الصبر والسلوان.
最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:
参照:
il a précisé que le meilleur moyen de dialoguer avec les autres c'est de le faire avec la bonne exhortation, sachant que les points qui nous unissent, nous devrons leur donner une importance particulière et ceux qui nous opposent nous les traiterons en appliquant la règle qu'allah nous a dictée dans son livre lorsqu'il dit (vous avez votre religion, et j'ai la mienne).
وأشار إلى إننا ننطلق في حوارنا مع الآخر بثقة نستمدها من إيماننا بالله، ثم بعلم نأخذه من سماحة ديننا، وإننا نجادل بالتي هي أحسن، فما اتفقنا عليه أنزلناه مكانه الكريم في نفوسنا، وما اختلفنا حوله نحيله إلى قوله تعالى: (لكم دينكم ولي دين) (الكافرون: 6).
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
dans son rapport, le bsci, tout en saluant l'importante contribution que la surveillance exercée par le haut-commissariat et les rapports qu'il établit apportent à la protection internationale des droits de l'homme, affirme que ces activités sont dans une large mesure limitées aux pays et régions où le haut-commissariat est présent, ajoutant que vu l'ampleur de son vaste mandat, le haut-commissariat, pour utiliser au mieux ses ressources limitées, doit cibler davantage ses activités en fonction de l'avantage comparatif qu'il tient de son rôle de référentiel central et de défenseur des normes et mécanismes internationaux en matière de droits de l'homme.
5 - ورغم أن تقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية يسلّم بالمساهمة الهامة لأنشطة الرصد والإبلاغ التي تقوم بها المفوضية فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان الدولية، فإنه يلاحظ أن "هذه الأنشطة تقتصر إلى حد كبير على البلدان والمناطق التي لدى المفوضية وجود ميداني فيها " ويلاحظ لذلك أنه "في إطار ولايتها الموسعة، يجد المكتب أن بإمكان المفوضية استخدام مواردها المحدودة على أكفأ وجه إذا ركزت أنشطتها على نحو استراتيجي يتواءم مع هذه الميزة النسبية " (بوصفها النقطة المرجعية المحورية للمعايير والآليات الدولية لحقوق الإنسان والجهة المدافعة عنها).
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています