プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
qui est le..."
who's the..."
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
qui est le flic ?
أيمكنني أن ألتقيك على العشاء اراك عندها
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ce n'est que le prologue.
هذه المقدمة فقط
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
- qui est le chef ?
-من هو المسؤول؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
saute le prologue.
تجاوز المقدّمة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
qui est le babouin ?
مين بقى القرد ؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- qui est le restaurateur.
- من هو متعهد طعامك؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
"qui est le responsable ?"
أول سؤال يُطرح هو "من المسؤول عن هذا؟"
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
je vais lire le prologue.
سألقي المقدمة
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
c'était le prologue.
كان ذلك التمهيد.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
qui c'est le connard ?
من تدعوه بالأحمق!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
qui c'est, le cravaté ?
من هو بحق الجحيم؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
et nous réécrivons le prologue.
ونحن من سيعيد كتابة المقدمة.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
- qui c'est, le patron ?
- من الرئيس؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
j'étais dans le prologue.
مرحلة في كنت انا التمهيد
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
- qui c'est ? - le shérif.
-إنّه المأمور .
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
non... je ne joue que le prologue.
لا،أنا... أنا فقط مشهد البداية
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
ce n'est que le prologue, ce n'est que le début.
هذه مجرد مقدمة، هذه مجرد البداية.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質: