人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je suis profondément touchée par l'attention que vous accordez tous à
ik kom er alleen maar op terug om eens extra te onderstrepen dat aquacultuur, als u ze onder de huidige voorwaarden aanbiedt, zeker boven het bereik van de bewoners van de binnen-hebriden ligt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je prends acte de l' importance que vous accordez aux accords internationaux.
ik zie dat u heel veel belang hecht aan de internationale akkoorden.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
je suis sensible, monsieur le président, à l'hospitalité que vous m'accordez aujourd'hui.
zo konden wij in dit parlement een bekend frans gezegde parafraseren : „chassez le culturel, il revient au galop".
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
le délai que le conseil s'était engagé à respecter pour réviser les limites a été modifié et a
in bijlage iii werd een modelvermelding voor het geluidsvermogensniveau opgenomen, en bijlage iv bevatte een procedure voor het controleren van de overeenstemming tussen de
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
la loi ne précise pas le délai que doivent respecter les autorités communales et pluricommunales pour l'envoi des informations réclamées.
de wet preciseert niet welke termijn de gemeentelijke en meergemeentelijke overheden moeten naleven voor de verzending van de opgevraagde inlichtingen.
de plus, le délai d' un an maximum que la commission s' engage à respecter pour répondre à chaque cas nous semble tout à fait raisonnable, compte tenu du nombre de plaintes déposées et de leur complexité.
bovendien lijkt ons de maximumtermijn van één jaar die de commissie heeft beloofd te zullen respecteren om op elk geval te kunnen antwoorden, heel redelijk, rekening houdend met het aantal ingediende klachten en de ingewikkeldheid daarvan.
colom i naval (s). — (es) monsieur le président, je vous remercie des conditions que vous m'accordez.
de heer colom i naval (s). - (es) mijnheer de voor zitter, wat de begroting van onze instelling betreft, verheugt het mij dat 5 + 5 nog steeds 10 is, vooral daar we eraan gewend zijn voor evenwicht te zorgen.
2° soit de remédier aux vices de forme entachant la déclaration, dans le délai que le gouvernement flamand lui a accordé à cet effet;
2° ofwel de vormgebreken waarmee de aangifte is aangetast, te verhelpen binnen de termijn die de vlaamse regering hem hiervoor toekent;
3) interdire pendant le délai que le président déterminera l'éloignement des animaux vaccinés de la parcelle où ils ont été vaccinés».
3) het wordt verboden de dieren gedurende een — door de president te bepalen termijn — te verwijderen van het perceel waarop de dieren zijn geënt."
je dois également saluer l'importance que vous accordez à la compétence des commissaires et à leur capacité et volonté d'agir avec esprit d'équipe.
de nadruk die u legt op de competentie van de commissarissen, en op hun vermogen en bereidheid om als team op te treden kan alleen maar toegejuicht worden.
elle est aussi d'accord avec l'importance que vous accordez à la transparence et à la coopération, tant entre les États membres qu'avec la commission.
ook kan de commissie zich vinden in het belang dat u hecht aan transparantie en samenwerking, zowel tussen lidstaten onderling als met de commissie.
" le rapport et le procès-verbal de l'assemblée générale concernée sont transmis à l'office de contrôle dans le délai que ce dernier détermine.
" het verslag en de notulen van deze algemene vergadering worden aan de controledienst toegestuurd binnen de door deze laatste bepaalde termijn.
madame la présidente, madame la commissaire, étant donné l' importance que vous accordez à nos progrès, il convient d' augmenter le financement des projets prioritaires développés par nos réseaux transeuropéens.
mijnheer de voorzitter, mevrouw de commissaris, wilt u meewerken aan onze ontwikkeling, dan zult u extra geld moeten vrijmaken voor de prioritaire projecten ten behoeve van de ontwikkeling van ons trans-europese vervoersnetwerk.
ces documents sont transmis à l'office de contrôle, avec le procès-verbal de l'assemblée générale concernée, dans le délai que ce dernier détermine. »;
deze documenten worden samen met de notulen van deze algemene vergadering aan de controledienst toegestuurd binnen de door deze laatste bepaalde termijn. »;
4° la rédaction d'un mémoire à faire parvenir à l'administrateur général de la sûreté de l'etat selon les modalités et dans le délai que celui-ci détermine.
4° het maken van een eindverhandeling toe te zenden aan de administrateur-generaal van de veiligheid van de staat volgens de regels en binnen de termijn die hij bepaalt.
l'agrément peut être prolongé par le même délai que celui de l'agrément initial, à moins que le demandeur n'ait sollicité un autre délai que le délai initial.
de erkenning kan verlengd worden met dezelfde termijn als die van de oorspronkelijke erkenning tenzij de aanvrager om een andere dan de oorspronkelijke termijn heeft verzocht.
il nous semble qu'il serait utile que vous réalisiez un benchmarking, une comparaison des résultats que nous obtenons et de ceux du japon ou des États-unis, et que vous l'incorporiez à ce rapport.
het lijkt ons nuttig dat u in het verslag een benchmarking opneemt en dus een vergelijking maakt tussen de door ons behaalde resultaten en die van japan of de verenigde sta-
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。