人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
le débat était très intéressant.
Πιστεύω πως έχει αρκετό δίκιο.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
( interruption de mme lulling) oui, mais ce que vous avez dit était très impressionnant.
( Φωνές της κ. lulling) nαι, ήταν πολύ εντυπωσιακά όσα μας είπατε.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
permettez-moi maintenant de répondre en quelques mots à quelque chose que je trouve très intéressant.
Επιτρέψτε μου τώρα να απαντήσω συνοπτικά σε μερικά ζητήματα που θεωρώ υψίστου ενδιαφέροντος.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
ce que j'ai entendu était très encourageant – les gens sont enthousiastes au sujet de l'europe.
Όσα είδα είναι ενθαρρυντικά – οι άνθρωποι είναι ενθουσιώδεις για την Ευρώπη.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
david (s). — (en) monsieur le président, ce que lord o'hagan a dit était très intéressant mais malheureuse ment inexact.
Τέλος, ας μου επιτραπεί να ευχηθώ σε όλους, συμπεριλαμβανομένης της Επιτροπής, καλές θερινές διακοπές.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
monsieur le président, si je me penche sur le discours que m. santer a prononcé ce matin, on peut dire qu'il était très intéressant.
Τρίτον, η διεύρυνση θα συνεχισθεί.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
habsburg (ppe). — (de) monsieur le président, ce que vous venez de dire est très intéressant.
Φτωχαίνουμε τους πλούσιους χωρίς να πλουτίζουμε τους φτωχούς.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
monsieur le président, permettez-moi de commencer par dire que je trouve très intéressant et bien écrit le rapport de m. frischenschlager.
Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να αρχίσω λέγοντας ότι θεωρώ ότι ο κ. frischenschlager υπέβαλε μία πολύ ενδιαφέρουσα και καλογραμμένη έκθεση.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
vous n'avez donc pas, monsieur le commissaire, à vous excuser de la longueur de votre intervention, c'était très intéressant.
Έτσι λοιπόν, κ. Επίτροπε δεν χρειάζεται να απολογείστε για το μακροσκελές της απάντησης σας.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je suis arrivé à la conclusion que c'était très risqué, ce qui explique que je ne l'ai pas fait.
Κίτρινος πυρετός msf/Ολλανδία
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
monsieur le président, en ce qui concerne les questions de politique extérieure, je pense que ce que vous avez dit de la politique balkanique de l'union et de la présidence était très pertinent.
Μιλήσατε, κύριε Πρόεδρε, για την Επιτροπή των Περιφερειών.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ce séminaire était très intéressant, par la diversité des idées qui ont été émises et par l'examen minutieux des approches et des stratégies existantes, toutes choses dont m. taradash a précisément parlé dans son intervention de ce matin.
Σύμφωνα με τις Συνθήκες του Μάαστριχτ, με την europol θα δημιουργηθεί σε ολόκληρη την Ευρώπη ένα δίκτυο αστυνομικών πληροφοριών. Μια
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
je suis persuadé que le résultat était très encourageant, mais insuffisant pour ce que je considère être un document stratégique axé sur un développement total et étendu.
Αυτό, μακροπρόθεσμα, θα έχει αντίκρυσμα σε αξία μέσω της αυξημένης κατανάλωσης ευρωπαϊκών προϊόντων.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
collins, président en exercice du conseil. — (en) monsieur le président, il était très intéressant d'écouter les différents orateurs intervenus dans ce débat.
Η γερμανική υπόθεση είναι λοιπόν μοναδική. Κατά το γερμανικό σύνταγμα, η ένωση μπορεί να γίνει με διάφορους τρόπους.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
schörling (v). - (sv) monsieur le président, permettezmoi de commencer par dire que je trouve très intéressant et bien écrit le rapport de m. frischenschlager.
schörling (v). (sv) Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να αρχίσω λέγοντας ότι θεωρώ ότι ο κ. frischenschlager υπέβαλε μία πολύ ενδιαφέρουσα και καλογραμμένη έκθεση.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a cet égard, la commission nous a donné des éclaircissements et mme le commissaire a expliqué, au cours d'une réunion à laquelle je participais, que la transition après les fonds objectif i se fera selon un calendrier que je trouve très intéressant.
Ως προς αυτό, η Επιτροπή μας έδωσε διευκρινήσεις και η κ. Επίτροπος εξήγησε, κατά τη διάρκεια συνεδρίασης στην οποία συμμετείχα, ότι η μεταβατική περίοδος θα ορίζεται σύμφωνα με χρονοδιάγραμμα το οποίο βρίσκω ιδιαίτερα ενδιαφέρον.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
j'ai appelé le rapport prag à la limite, c'est-à-dire quelques instants seulement avant 19 heures, parce que je savais qu'il était très court.
Εξάλλου, πιστεύω ότι οι χώρες όντως είναι διατεθειμένες να αναλάβουν αυτές τις υποχρεώσεις.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Étant donné que nous n' avions pas entendu parler de ce rapport, il m' était très difficile de répondre autrement que je ne l' ai fait aujourd'hui.
Δεδομένου ότι δεν ήμασταν ενήμεροι για την εν λόγω έκθεση, θα μου ήταν εξαιρετικά δύσκολο να δώσω διαφορετική απάντηση από αυτή που έδωσα σήμερα εδώ.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
nous avons assisté aujourd'hui à un débat passionnant, qui était très intéressant. le problème est que le vendredi matin est une période de notre période de session qui n'est pas télévisée, que ce soit pour être re transmise en différents endroits ou pour nos archives.
Το πρόβλημα είναι ότι οι συνεδριάσεις της Παρασκευής αποτελούν το μόνο τμήμα των εργασιών μας της ολομέλειας που δεν καλύπτεται τηλεοπτικά ούτε στις αίθουσες μας ούτε για το αρχείο.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ce que j'ai dit c'est que les travaillistes, conjointement à nos partenaires du groupe, socialiste, soutiennent la nécessité d'un changement, etc. etc. ce que j'ai dit était très clair.
Εκνευρίζομαι όταν γίνεται τώρα λόγος για τους κανόνες ψηφοφορίας χωρίς να αναφέρεται το δικαίωμα αρνησικυρίας.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: