You searched for: ce que je découvrais était très intéressant (Franska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Greek

Info

French

ce que je découvrais était très intéressant

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Grekiska

Info

Franska

le débat était très intéressant.

Grekiska

Πιστεύω πως έχει αρκετό δίκιο.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

( interruption de mme lulling) oui, mais ce que vous avez dit était très impressionnant.

Grekiska

( Φωνές της κ. lulling) nαι, ήταν πολύ εντυπωσιακά όσα μας είπατε.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

permettez-moi maintenant de répondre en quelques mots à quelque chose que je trouve très intéressant.

Grekiska

Επιτρέψτε μου τώρα να απαντήσω συνοπτικά σε μερικά ζητήματα που θεωρώ υψίστου ενδιαφέροντος.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

ce que j'ai entendu était très encourageant – les gens sont enthousiastes au sujet de l'europe.

Grekiska

Όσα είδα είναι ενθαρρυντικά – οι άνθρωποι είναι ενθουσιώδεις για την Ευρώπη.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

david (s). — (en) monsieur le président, ce que lord o'hagan a dit était très intéressant mais malheureuse ment inexact.

Grekiska

Τέλος, ας μου επιτραπεί να ευχηθώ σε όλους, συμπε­ριλαμβανομένης της Επιτροπής, καλές θερινές διακο­πές.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

monsieur le président, si je me penche sur le discours que m. santer a prononcé ce matin, on peut dire qu'il était très intéressant.

Grekiska

Τρίτον, η διεύρυνση θα συνεχισθεί.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

habsburg (ppe). — (de) monsieur le président, ce que vous venez de dire est très intéressant.

Grekiska

Φτωχαίνουμε τους πλούσιους χωρίς να πλουτίζουμε τους φτωχούς.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

monsieur le président, permettez-moi de commencer par dire que je trouve très intéressant et bien écrit le rapport de m. frischenschlager.

Grekiska

Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να αρχίσω λέγοντας ότι θεωρώ ότι ο κ. frischenschlager υπέβαλε μία πολύ ενδιαφέρουσα και καλογραμμένη έκθεση.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

vous n'avez donc pas, monsieur le commissaire, à vous excuser de la longueur de votre intervention, c'était très intéressant.

Grekiska

Έτσι λοιπόν, κ. Επίτροπε δεν χρειάζεται να απολογείστε για το μακρο­σκελές της απάντησης σας.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je suis arrivé à la conclusion que c'était très risqué, ce qui explique que je ne l'ai pas fait.

Grekiska

Κίτρινος πυρετός msf/Ολλανδία

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

monsieur le président, en ce qui concerne les questions de politique extérieure, je pense que ce que vous avez dit de la politique balkanique de l'union et de la présidence était très pertinent.

Grekiska

Μιλήσατε, κύριε Πρόεδρε, για την Επιτροπή των Περι­φερειών.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce séminaire était très intéressant, par la diversité des idées qui ont été émises et par l'examen minutieux des approches et des stratégies existantes, toutes choses dont m. taradash a précisément parlé dans son intervention de ce matin.

Grekiska

Σύμφωνα με τις Συνθήκες του Μάασ­τριχτ, με την europol θα δημιουργηθεί σε ολόκληρη την Ευρώπη ένα δίκτυο αστυνομικών πληροφοριών. Μια

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je suis persuadé que le résultat était très encourageant, mais insuffisant pour ce que je considère être un document stratégique axé sur un développement total et étendu.

Grekiska

Αυτό, μακρο­πρόθεσμα, θα έχει αντίκρυσμα σε αξία μέσω της αυ­ξημένης κατανάλωσης ευρωπαϊκών προϊόντων.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

collins, président en exercice du conseil. — (en) monsieur le président, il était très intéressant d'écouter les différents orateurs intervenus dans ce débat.

Grekiska

Η γερμανική υπόθεση είναι λοιπόν μοναδική. Κατά το γερμανικό σύνταγμα, η ένωση μπορεί να γίνει με διάφορους τρόπους.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

schörling (v). - (sv) monsieur le président, permettezmoi de commencer par dire que je trouve très intéressant et bien écrit le rapport de m. frischenschlager.

Grekiska

schörling (v). ­ (sv) Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να αρχίσω λέγοντας ότι θεωρώ ότι ο κ. frischen­schlager υπέβαλε μία πολύ ενδιαφέρουσα και καλο­γραμμένη έκθεση.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

a cet égard, la commission nous a donné des éclaircissements et mme le commissaire a expliqué, au cours d'une réunion à laquelle je participais, que la transition après les fonds objectif i se fera selon un calendrier que je trouve très intéressant.

Grekiska

Ως προς αυτό, η Επιτροπή μας έδωσε διευκρινήσεις και η κ. Επίτροπος εξήγησε, κατά τη διάρκεια συνεδρίασης στην οποία συμμετεί­χα, ότι η μεταβατική περίοδος θα ορίζεται σύμφωνα με χρονοδιάγραμμα το οποίο βρίσκω ιδιαίτερα ενδια­φέρον.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

j'ai appelé le rapport prag à la limite, c'est-à-dire quelques instants seulement avant 19 heures, parce que je savais qu'il était très court.

Grekiska

Εξάλ­λου, πιστεύω ότι οι χώρες όντως είναι διατεθειμένες να αναλάβουν αυτές τις υποχρεώσεις.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

Étant donné que nous n' avions pas entendu parler de ce rapport, il m' était très difficile de répondre autrement que je ne l' ai fait aujourd'hui.

Grekiska

Δεδομένου ότι δεν ήμασταν ενήμεροι για την εν λόγω έκθεση, θα μου ήταν εξαιρετικά δύσκολο να δώσω διαφορετική απάντηση από αυτή που έδωσα σήμερα εδώ.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

nous avons assisté aujourd'hui à un débat passionnant, qui était très intéressant. le problème est que le vendredi matin est une période de notre période de session qui n'est pas télévisée, que ce soit pour être re transmise en différents endroits ou pour nos archives.

Grekiska

Το πρόβλημα είναι ότι οι συνεδριάσεις της Παρασκευής αποτελούν το μόνο τμήμα των εργασιών μας της ολομέλειας που δεν καλύπτεται τηλεοπτικά ούτε στις αίθουσες μας ούτε για το αρχείο.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce que j'ai dit c'est que les travaillistes, conjointement à nos partenaires du groupe, socialiste, soutiennent la nécessité d'un changement, etc. etc. ce que j'ai dit était très clair.

Grekiska

Εκνευρίζομαι όταν γίνεται τώρα λόγος για τους κανόνες ψηφοφορίας χωρίς να αναφέρε­ται το δικαίωμα αρνησικυρίας.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,025,459,220 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK