検索ワード: c'est magnifique, n'est ce pas (フランス語 - トルコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Turkish

情報

French

c'est magnifique, n'est ce pas

Turkish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

トルコ語

情報

フランス語

m. tanaka est un docteur, n'est-ce pas ?

トルコ語

bay tanaka bir doktor, değil mi?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

et bien, la nuit est très longue, n'est-ce pas ?

トルコ語

güzel, gece çok uzun, değil mi?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il fait froid ce matin, n'est-ce pas ?

トルコ語

bu sabah hava soğuk; değil mi?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

n'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence?

トルコ語

bu antta büyük bir şey yok mu aklı başında olana?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

n'est-ce pas dans l'enfer une demeure pour les mécréants?

トルコ語

cehennemde değil midir kâfirlerin barınağı?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

n'est-ce pas allah qui sait le mieux lesquels sont reconnaissants?

トルコ語

allah güzel karşılık verenleri daha iyi bilmiyor mu!

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

masaru ne peut pas finir ce travail en une heure, n'est-ce pas?

トルコ語

masuru bu işi bir saatte bitiremez, değil mi?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

n'est-ce pas dans l'enfer qu'il y a un refuge pour les mécréants?

トルコ語

cehennemde kafirler için bir yer yok mudur?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur seigneur?

トルコ語

aslında onlar rab'lerinden bir kuşku içindedirler.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

n'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des enfants d'israël le sachent?

トルコ語

beni İsrail bilginlerinin onu bilmesi, onlar için bir delil değil midir?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

n'est-ce pas lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du ciel et de la terre.

トルコ語

(onlar mı hayırlı) yoksa ilk baştan yaratan, sonra yaratmayı tekrar eden ve sizi hem gökten hem yerden rızıklandıran mı?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

n`est-ce pas de la volonté du très haut que viennent les maux et les biens?

トルコ語

İyilikler gibi felaketler de yüceler yücesinin ağzından çıkmıyor mu?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

et quand vous mangez et buvez, n`est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez?

トルコ語

yiyip içerken kendiniz için yiyip içmiyor muydunuz?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

vous vous réjouissez de ce qui n`est que néant, vous dites: n`est-ce pas par notre force que nous avons acquis de la puissance?

トルコ語

‹‹karnayimi kendi bileğimizle ele geçirmedik mi?›› diyenlersiniz. simgesidir.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

est-ce moi qu`ils irritent? dit l`Éternel; n`est-ce pas eux-mêmes, a leur propre confusion?

トルコ語

İncittikleri ben miyim, diyor rab. hayır, kendilerini inciterek utanca boğuyorlar.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

qui est, en effet, notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? n`est-ce pas vous aussi, devant notre seigneur jésus, lors de son avènement?

トルコ語

umudumuz, sevincimiz kimdir? rabbimiz İsa geldiğinde onun önünde övüneceğimiz zafer tacı nedir? siz değil misiniz?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ils dirent: est-ce seulement par moïse que l`Éternel parle? n`est-ce pas aussi par nous qu`il parle?

トルコ語

‹‹rab yalnız musa aracılığıyla mı konuştu?›› dediler, ‹‹bizim aracılığımızla da konuşmadı mı?›› rab bu yakınmaları duydu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

jésus leur répondit: n`est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze? et l`un de vous est un démon!

トルコ語

İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹siz onikileri seçen ben değil miyim? buna karşın içinizden biri iblistir.››

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

car quel est le plus grand, celui qui est à table, ou celui qui sert? n`est-ce pas celui qui est à table? et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.

トルコ語

hangisi daha büyük, sofrada oturan mı, hizmet eden mi? sofrada oturan değil mi? oysa ben aranızda hizmet eden biri gibi oldum.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

d`où viennent les luttes, et d`ou viennent les querelles parmi vous? n`est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?

トルコ語

aranızdaki kavgaların, çekişmelerin kaynağı nedir? bedeninizin üyelerinde savaşan tutkularınız değil mi?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,408,017 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK