プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je m' appelle voggenhuber.
mein name ist voggenhuber.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
je m' appelle lis jensen.
ich heiße lis jensen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
je m’ explique.
ich will das begründen:
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
je m' en félicite.
ich begrüße das.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 4
品質:
je m' en réjouis!
das freut mich!
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 1
品質:
je m' explique rapidement.
ich will das auch ganz kurz begründen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 1
品質:
monsieur le président, moi, je m' appelle maintenant « marcet s ».
herr präsident, ich heiße jetzt" marcet s".
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
je m' abstiendrai aujourd'hui.
ich werde mich heute der stimme enthalten.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
je m' appelle moi-même fodé et je suis issu de cette partie déshéritée de la planète.
ich selbst trage den vornamen fodé und stamme aus diesem benachteiligten gebiet unseres planeten.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
monsieur le président, manifestement, je ne m' appelle pas al gore et nous ne nous trouvons pas en floride.
herr präsident, mein name ist nicht al gore und wir sind hier nicht in florida.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
comme je l' ai dit plusieurs fois déjà, madame la présidente, vu que je m' appelle fatuzzo je ne peux pas ne pas parler du cabillaud et du merlu!
frau präsidentin, wie ich schon mehrfach betonte, kann ich als herr fatuzzo nicht umhin, mich zu kabeljau und seehecht zu äußern!
monsieur le président, je viens d' entendre dans l' interprétation anglaise- et cela m' a quelque peu surprise-, que je m' appelle désormais michel.
herr präsident! ich habe soeben in der englischen verdolmetschung zu meinem leichten erstaunen gehört, dass mein name inzwischen michel geworden ist.
je m’ associe à l’ appel lancé par le commissaire verheugen invitant ces observateurs à assumer très sérieusement leurs lourdes responsabilités.
ich unterstütze kommissar verheugens appell, in dem er diese beobachter auffordert, ihre gewichtige verantwortung wirklich sehr ernst zu nehmen.
autrement dit, monsieur le président- vous êtes portugais, moi je suis, dès lors que je m' appelle martinez, français- dans tous les pays producteurs et dans l' essentiel des pays consommateurs, les accises étaient de zéro.
mit anderen worten, herr präsident- sie sind ja portugiese, ich bin, auch wenn ich martinez heiße, franzose-, in allen erzeugerländern und in den meisten verbraucherländern lagen die verbrauchssteuersätze bei null.