プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
merci toi aussi
תודה רבה גם לך
最終更新: 2022-08-21
使用頻度: 1
品質:
参照:
merci toi aussi biz
תודה גם ביז
最終更新: 2022-08-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
merci bisous à toi aussi
תודה לך נשיקות גדולות מדי
最終更新: 2012-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
de rien bonne journée a toi aussi
של שום דבר יום טוב גם לך
最終更新: 2022-03-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
je n'ai jamais vu de chien aussi gros.
אף פעם לא ראיתי כלב גדול כל כך.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
il lui dit: toi aussi, sois établi sur cinq villes.
ויאמר גם לזה אף אתה היה על חמש ערים׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
de même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des nicolaïtes.
כן נמצאו גם בך אנשים דבקים בתורת הניקלסיים אשר שנאתי׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
garde-toi aussi de lui, car il s`est fortement opposé à nos paroles.
וגם אתה השמר לך ממנו כי מרו מרה את דברינו׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
a toi aussi, juda, une moisson est préparée, quand je ramènerai les captifs de mon peuple.
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
toi aussi, tu seras brisé au milieu des incirconcis; tu seras couché avec ceux qui sont morts par l`épée.
ואתה בתוך ערלים תשבר ותשכב את חללי חרב׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
toi aussi, tu seras enivrée, tu te cacheras; toi aussi, tu chercheras un refuge contre l`ennemi.
גם את תשכרי תהי נעלמה גם את תבקשי מעוז מאויב׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
tu le regarderas; mais toi aussi, tu sera recueilli auprès de ton peuple, comme aaron, ton frère, a été recueilli;
וראיתה אתה ונאספת אל עמיך גם אתה כאשר נאסף אהרן אחיך׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
si toi aussi, au moins en ce jour qui t`est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix! mais maintenant elles sont cachées à tes yeux.
לו ידעת אף את בעוד יומך הזה את דבר שלומך ועתה נעלם מעיניך׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
cependant, pierre était assis dehors dans la cour. une servante s`approcha de lui, et dit: toi aussi, tu étais avec jésus le galiléen.
ופטרוס ישב מחוץ לבית בחצר ותגש אליו שפחה לאמר גם אתה היית עם ישוע הגלילי׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
Écoute maintenant, toi aussi, la voix de ta servante, et laisse-moi t`offrir un morceau de pain, afin que tu manges pour avoir la force de te mettre en route.
ועתה שמע נא גם אתה בקול שפחתך ואשמה לפניך פת לחם ואכול ויהי בך כח כי תלך בדרך׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
car, parce que tu t`es confié dans tes oeuvres et dans tes trésors, toi aussi, tu seras pris, et kemosch s`en ira en captivité, avec ses prêtres et avec ses chefs.
כי יען בטחך במעשיך ובאוצרותיך גם את תלכדי ויצא כמיש בגולה כהניו ושריו יחד׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
le jour où tu te tenais en face de lui, le jour où des étrangers emmenaient captive son armée, où des étrangers entraient dans ses portes, et jetaient le sort sur jérusalem, toi aussi tu étais comme l`un d`eux.
ביום עמדך מנגד ביום שבות זרים חילו ונכרים באו שערו ועל ירושלם ידו גורל גם אתה כאחד מהם׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
alors la servante, la portière, dit à pierre: toi aussi, n`es-tu pas des disciples de cet homme? il dit: je n`en suis point.
ותאמר האמה השערת אל פטרוס הלא גם אתה מתלמידי האיש הזה ויאמר אינני׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照: