プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je ramènerai israël dans sa demeure; il aura ses pâturages du carmel et du basan, et son âme se rassasiera sur la montagne d`Éphraïm et dans galaad.
e farei voltar israel para a sua morada, e ele pastará no carmelo e em basã, e se fartará nos outeiros de efraim e em gileade.
après ces choses, l`on vint dire à joseph: voici, ton père est malade. et il prit avec lui ses deux fils, manassé et Éphraïm.
depois destas coisas disseram a josé: eis que teu pai está enfermo. então josé tomou consigo os seus dois filhos, manassés e efraim.
d`Éphraïm arrivèrent les habitants d`amalek. a ta suite marcha benjamin parmi ta troupe. de makir vinrent des chefs, et de zabulon des commandants.
de efraim desceram os que tinham a sua raiz em amaleque, após ti, benjamim, entre os teus povos; de maquir desceram os guias, e de zebulom os que levam o báculo do inspetor de tropas.
car damas est la tête de la syrie, et retsin est la tête de damas. (encore soixante-cinq ans, Éphraïm ne sera plus un peuple.)
pois a cabeça da síria é damasco, e o cabeça de damasco é rezim; e dentro de sessenta e cinco anos efraim será quebrantado, e deixará de ser povo.