検索ワード: accorde nous ta miséricorde seigneur (フランス語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Latin

情報

French

accorde nous ta miséricorde seigneur

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

je chanterai éternellement ta miséricorde seigneur

ラテン語

misericordia domini in aeternum cantabo

最終更新: 2021-05-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

ta miséricorde, seigneur, montre-nous la

ラテン語

ostende nobis tuam culus foramen

最終更新: 2021-07-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

accorde-nous la paix

ラテン語

deo dona nobis pacem

最終更新: 2024-04-18
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

フランス語

seigneur accorde nous une autre chance de te prouver notre amour

ラテン語

dimitto tibi

最終更新: 2022-04-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

Éternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; car elles sont éternelles.

ラテン語

lavabo inter innocentes manus meas et circumdabo altare tuum domin

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

par ta miséricorde tu as conduit, tu as délivré ce peuple; par ta puissance tu le diriges vers la demeure de ta sainteté.

ラテン語

dux fuisti in misericordia tua populo quem redemisti et portasti eum in fortitudine tua ad habitaculum sanctum tuu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

accorde-nous, lui dirent-ils, d`être assis l`un à ta droite et l`autre à ta gauche, quand tu seras dans ta gloire.

ラテン語

et dixerunt da nobis ut unus ad dexteram tuam et alius ad sinistram tuam sedeamus in gloria tu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

et en ce temps, tu le sais, lumière de mon coeur ,bien que j' ignorasse encore ces paroles de l' apôtre, ce qui me plaisait en cette exhortation, c' est qu' elle m' excitait, m' enflammait, m' enbrasait à aimer, à chercher, à conquérir, à posséder et à étreindre vigoureusement, non pas tel ou tel système, mais la sagesse elle - même, quelle qu' elle fût. une seule chose ralentissait un peu cette grande flamme : le nom du christ n' était pas là. ce nom, suivant le dessein de ta miséricorde , seigneur, ce nom de mon sauveur ton fils, avait été bu tendrement par mon coeur d' enfant avec le lait même de ma mère ; il y était demeuré au fond ; et sans ce nom, nul livre, si littéraire , si élégant, si véridique fût - il, ne pouvait me ravir tout entier.

ラテン語

et ego illo tempore , scis tu , lumen cordis mei , quoniam necdum mihi haec apostolica nota erant , hoc tamen solo delectabar in illa exhortatione , quod non illam aut illam sectam , sed ipsam quaecumque esset sapientiam ut diligerem et quaererem et adsequerer et tenerem atque amplexarer fortiter , excitabar sermone illo et accendebar et ardebam , et hoc solum me in tanta flagrantia refrangebat , quod nomen christi non erat ibi , quoniam hoc nomen secundum misericordiam tuam , domine , hoc nomen salvatoris mei, fili tui , in ipso adhuc lacte matris tenerum cor meum pie biberat et alte retinebat , et quidquid sine hoc nomine fuisset quamvis litteratum et expolitum et veridicum , non me totum rapiebat.

最終更新: 2013-07-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,793,418,670 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK