検索ワード: comme vous voudrez (フランス語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Latin

情報

French

comme vous voudrez

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

que vous voudrez

ラテン語

quem voles

最終更新: 2010-06-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

comme vous avez entendu

ラテン語

ut audistis

最終更新: 2010-06-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

permettez-moi comme vous

ラテン語

fiat mihi secundum

最終更新: 2019-11-29
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

quoiqu'il advienne , restez comme vous êtes

ラテン語

no matter quid

最終更新: 2023-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

soyez comme moi, car moi aussi je suis comme vous. frères, je vous en supplie.

ラテン語

estote sicut et ego quia et ego sicut vos fratres obsecro vos nihil me laesisti

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c`est la troisième heure du jour.

ラテン語

non enim sicut vos aestimatis hii ebrii sunt cum sit hora diei terti

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

vous ne tenterez point l`Éternel, votre dieu, comme vous l`avez tenté à massa.

ラテン語

non temptabis dominum deum tuum sicut temptasti in loco temptationi

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

pilate leur dit: vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous l`entendrez.

ラテン語

ait illis pilatus habetis custodiam ite custodite sicut sciti

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

comme vous avez déjà reconnu en partie que nous sommes votre gloire, de même que vous serez aussi la nôtre au jour du seigneur jésus.

ラテン語

sicut et cognovistis nos ex parte quia gloria vestra sumus sicut et vos nostra in die domini nostri iesu christ

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mais attachez-vous à l`Éternel, votre dieu, comme vous l`avez fait jusqu`à ce jour.

ラテン語

sed adhereatis domino deo vestro quod fecistis usque in diem han

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

moi aussi, je pourrais parler comme vous, si vous étiez à ma place: je vous accablerais de paroles, je secouerais sur vous la tête,

ラテン語

poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima me

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

et lorsque nous étions auprès de vous, nous vous annoncions d`avance que nous serions exposés à des tribulations, comme cela est arrivé, et comme vous le savez.

ラテン語

nam et cum apud vos essemus praedicebamus vobis passuros nos tribulationes sicut et factum est et sciti

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

aussi la colère de l`Éternel a été sur juda et sur jérusalem, et il les a livrés au trouble, à la désolation et à la moquerie, comme vous le voyez de vos yeux.

ラテン語

concitatus est itaque furor domini super iudam et hierusalem tradiditque eos in commotionem et in interitum et in sibilum sicut ipsi cernitis oculis vestri

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

et l`amour consiste à marcher selon ses commandements. c`est là le commandement dans lequel vous devez marcher, comme vous l`avez appris dès le commencement.

ラテン語

et haec est caritas ut ambulemus secundum mandata eius hoc mandatum est ut quemadmodum audistis ab initio in eo ambuleti

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

alors les sacrificateurs et les prophètes parlèrent ainsi aux chefs et à tout le peuple: cet homme mérite la mort; car il a prophétisé contre cette ville, comme vous l`avez entendu de vos oreilles.

ラテン語

et locuti sunt sacerdotes et prophetae ad principes et ad omnem populum dicentes iudicium mortis est viro huic quia prophetavit adversum civitatem istam sicut audistis auribus vestri

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

après avoir souffert et reçu des outrages à philippes, comme vous le savez, nous prîmes de l`assurance en notre dieu, pour vous annoncer l`Évangile de dieu, au milieu de bien des combats.

ラテン語

sed ante passi et contumeliis affecti sicut scitis in philippis fiduciam habuimus in deo nostro loqui ad vos evangelium dei in multa sollicitudin

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

races de vipères, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, méchants comme vous l`êtes? car c`est de l`abondance du coeur que la bouche parle.

ラテン語

progenies viperarum quomodo potestis bona loqui cum sitis mali ex abundantia enim cordis os loquitu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

seigneur jesus christ, vous qui avez dit : je suis la voie ; et parce que vous aimez la vérité, vous avez daigné me manifester les choses inconnues dans votre sagess ; veuillez en cette nuit me les révéler encore, comme vous savez les révéler aux seuls petits enfants, en m'instruisant des secretes inconnus et a venir, ainsi que tout le reste, en sorte que je puisse tout connaitre et savoir si telle chose est et elle est : faites que la mort me soit douce et embellie, que toutes choses dans la vie me soient comme un beau et gracieux jardin rempli de bons fruits de toutes sortes, montrez-moi tout ce qui peut m'être agéable; et si l'heure n'est pas venue, donnez à mon coeur l'ardeur du feu, ou la fraicheur des sources d'eaux vives, ou toute autre grâce qu'il plaira au seigneur; enfin que les saints angs ariel, rubiel et barachiel soient plein d'amour et m'aident puissamment à atteindre ce but ..., que moi ...je désire prévoir, connaître,savoir, voir, avoir et posséder : je le demande au nom de ce grand dieu qui doit un jour venir juger vivants et morts, et par le feu purifiera ce monde. ainsi soit-il.

ラテン語

latinus french reversseigneur jesus christ, vous qui avez dit : je suis la voie ; et parce que vous aimez la vérité, vous avez daigné me manifester les choses inconnues dans votre sagess ; veuillez en cette nuit me les révéler encore, comme vous savez les révéler aux seuls petits enfants, en m'instruisant des secretes inconnus et a venir, ainsi que tout le reste, en sorte que je puisse tout connaitre et savoir si telle chose est et elle est : faites que la mort me soit douce et embellie, que toutes choses dans la vie me soient comme un beau et gracieux jardin rempli de bons fruits de toutes sortes, montrez-moi tout ce qui peut m'être agéable; et si l'heure n'est pas venue, donnez à mon coeur l'ardeur du feu, ou la fraicheur des sources d'eaux vives, ou toute autre grâce qu'il plaira au seigneur; enfin que les saints angs ariel, rubiel et barachiel soient plein d'amour et m'aident puissamment à atteindre ce but ..., que moi ...je désire prévoir, connaître,savoir, voir, avoir et posséder : je le demande au nom de ce grand dieu qui doit un jour venir juger vivants et morts, et par le feu purifiera ce monde. ainsi soit-il.o

最終更新: 2014-09-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,778,553,396 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK