人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
des hommes et des armes pour la paix
men et weapons anywhere and forever
最終更新: 2023-12-30
使用頻度: 1
品質:
des hommes et femmes de la maison ont été guéris
infirmi in domum intraverunt. qui a jesus anabantur
最終更新: 2015-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
le père des dieux et des hommes
caelum et terram imperio regit
最終更新: 2022-11-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
jupiter, fils de saturne, des dieux et des hommes
terraum
最終更新: 2022-11-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
les livres seront lus par des orateurs et des hommes entendus
libri ab histrionibus legentur et a viris audientur
最終更新: 2012-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
en effet, tout souverain sacrificateur pris du milieu des hommes est établi pour les hommes dans le service de dieu, afin de présenter des offrandes et des sacrifice pour les péchés.
omnis namque pontifex ex hominibus adsumptus pro hominibus constituitur in his quae sunt ad deum ut offerat dona et sacrificia pro peccati
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n`ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.
si linguis hominum loquar et angelorum caritatem autem non habeam factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinnien
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
je vous le dis en vérité, tous les péchés seront pardonnés aux fils des hommes, et les blasphèmes qu`ils auront proférés;
amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverin
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
et ceux qui sont engagés dans des batailles et des dangers sacrifient des hommes pour les victimes ou jurent d'être sacrifiés
quique in proeliis periculisque uersantur aut pro uictimis homines immolant aut se immolaturos esse uouent, administrisque ad ea sacrificia druidibus utuntur
最終更新: 2023-02-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
il dit encore: ton nom ne sera plus jacob, mais tu seras appelé israël; car tu as lutté avec dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur.
at ille nequaquam inquit iacob appellabitur nomen tuum sed israhel quoniam si contra deum fortis fuisti quanto magis contra homines praevalebi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
au-dessus des hommes et au-dessus du jeu, saba les a dépassés en haut. regardez les rochers, voyez les rochers, voyez les vêtements.
quo non ascendit numinis altus amor
最終更新: 2021-10-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
en ce temps-là, plusieurs s`élèveront contre le roi du midi, et des hommes violents parmi ton peuple se révolteront pour accomplir la vision, et ils succomberont.
et in temporibus illis multi consurgent adversum regem austri filii quoque praevaricatorum populi tui extollentur ut impleant visionem et corruen
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
c' est ce qui me fait trouver d'autant plus étrange ce désir puéril que tant de milliers d' hommes éprouvent de revoir de temps en temps des chevaux qui courent et des hommes qui conduisent des chars.
quo magis miror tot milia virorum tam pueriliter identidem cupere currentes equos, insistentes curribus homines videre.
最終更新: 2013-06-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
Écoutez-moi, vous qui connaissez la justice, peuple, qui as ma loi dans ton coeur! ne craignez pas l`opprobre des hommes, et ne tremblez pas devant leurs outrages.
audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
esdras lut dans le livre depuis le matin jusqu`au milieu du jour, sur la place qui est devant la porte des eaux, en présence des hommes et des femmes et de ceux qui étaient capables de l`entendre. tout le peuple fut attentif à la lecture du livre de la loi.
et legit in eo aperte in platea quae erat ante portam aquarum de mane usque ad mediam diem in conspectu virorum et mulierum et sapientium et aures omnis populi erant erectae ad libru
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
que mon âme n`entre point dans leur conciliabule, que mon esprit ne s`unisse point à leur assemblée! car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, et, dans leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux.
in consilio eorum ne veniat anima mea et in coetu illorum non sit gloria mea quia in furore suo occiderunt virum et in voluntate sua suffoderunt muru
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
jupiter, le fils de saturne, le père des dieux et des hommes, gouverne les cieux et la terre par sa règle. neptune commande la mer et pluton le monde souterrain. phoebus apollo est le créateur de la lumière, et aussi le maître des muses. mars préside à la guerre et aux armes ; bacchus préside aux banquets et au vin. vulcan est en charge de la fabrication des foudres de jupiter. mercure est l'interprète de jupiter et des autres dieux, et l'oiseau-messager. À côté des dieux de l'olympe se trouvent les déesses. parmi les dieux et déesses, junon, l'épouse de jupiter, détient le trône royal. vesta est la gardienne du foyer. athéna ou tgtrg
juppiter, saturni filius, deorum hominumque pater, caelum et terram imperio regit. neptunus mari imperat, pluto inferis. phoebus apollo est auctor lucis, idemque musarum magister. mars bello et armis praesidet, bacchus conviviis et vino. vulcanus praefectus est fabricandis jovis fulminibus. mercurius est interpres jovis et reliquorum deorum, ac nuntius aliger. juxta deos in olympo, sedent deae. inter deos et deas regale solium obtinet juno, jovis conjux. vesta focis custos adest. pallas seu
最終更新: 2024-02-10
使用頻度: 3
品質:
参照: