検索ワード: devient (フランス語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Latin

情報

French

devient

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

vas vie et devient

ラテン語

ad vivet, et facti sunt

最終更新: 2021-01-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

semence refoulée devient poison

ラテン語

semen retentum venenum est

最終更新: 2022-04-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

césar, le dictateur devient définitivement

ラテン語

caesar, dictator factus est

最終更新: 2020-02-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

c' est en forgeant qu' on devient forgeron

ラテン語

fabricando fit faber

最終更新: 2012-07-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

crois en toi crois en dieu et tout devient possible

ラテン語

credo in deum, et vos eritis omnia possibilia sunt

最終更新: 2020-02-18
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

si la chair vive change et devient blanche, il ira vers le sacrificateur;

ラテン語

quod si rursum versa fuerit in alborem et totum hominem operueri

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

cela devient plus évident encore, quand il paraît un autre sacrificateur à la ressemblance de melchisédek,

ラテン語

et amplius adhuc manifestum est si secundum similitudinem melchisedech exsurgit alius sacerdo

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

si je dis: au moins les ténèbres me couvriront, la nuit devient lumière autour de moi;

ラテン語

cadent super eos carbones in igne deicies eos in miseriis non subsisten

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

celui qui fréquente les sages devient sage, mais celui qui se plaît avec les insensés s`en trouve mal.

ラテン語

qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur simili

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; et quand on instruit le sage, il accueille la science.

ラテン語

multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientia

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

on ne devient pas amoureux en dénichant la personne parfaite mais en apprenant à connaître parfaitement quelqu'un d'imparfait.

ラテン語

最終更新: 2013-04-09
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

en effet, même lorsqu'il vient au sénat, il devient acteur de la politique publique, constate et signale à ses yeux

ラテン語

immo vero etiam in senatum venit fit publici consilii particeps,notat et designat oculisad

最終更新: 2022-11-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

israël est-il un esclave acheté, ou né dans la maison? pourquoi donc devient-il une proie?

ラテン語

numquid servus est israhel aut vernaculus quare ergo est factus in praeda

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

parle aux enfants d`israël, et tu leur diras: si une femme se détourne de son mari, et lui devient infidèle;

ラテン語

loquere ad filios israhel et dices ad eos vir cuius uxor erraverit maritumque contemnen

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

si ton frère devient pauvre près de toi, et qu`il se vende à toi, tu ne lui imposeras point le travail d`un esclave.

ラテン語

si paupertate conpulsus vendiderit se tibi frater tuus non eum opprimes servitute famuloru

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mais avant la moisson, quand la pousse est achevée, quand la fleur devient un raisin qui mûrit, il coupe les sarments avec des serpes, il enlève, il tranche les ceps...

ラテン語

ante messem enim totus effloruit et inmatura perfectio germinabit et praecidentur ramusculi eius falcibus et quae derelicta fuerint abscidentur excutientu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu`a vendu son frère.

ラテン語

si adtenuatus frater tuus vendiderit possessiunculam suam et voluerit propinquus eius potest redimere quod ille vendidera

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mais, lorsqu`il a été semé, il monte, devient plus grand que tous les légumes, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent habiter sous son ombre.

ラテン語

et cum seminatum fuerit ascendit et fit maius omnibus holeribus et facit ramos magnos ita ut possint sub umbra eius aves caeli habitar

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

basile a dit : un homme paisible méritera la communion des anges ; mais il devient un compagnon envieux des démons. celui qui endure patiemment les maux méritera à l'avenir une couronne. car la paix bannit la discorde, et l'envie les unit. de même que la paix éclaire secrètement l'esprit, l'envie aveugle les secrets du cœur. (…) mon fils, si tu veux avoir de la patience, je te conseille d'abord d'éveiller ton esprit aux commandements divins. (…)

ラテン語

basilius dixit : pacificus homo consortium angelorum merebitur ; invidus autem particeps daemoniorum efficitur. qui patienter tolerat mala, in futuro coronam merebitur. pax enim effugat discordias, invidia autem copulat eas. sicut pax secrete illuminat mentes, ita et invidia occulta cordis obcaecat. (…) fili, si cupis patientiam habere, moneo teipsum primum ut ad mandata divina excites mentem tuam. (…)

最終更新: 2021-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,776,983,836 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK