人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
je ne bois pas beaucoup de vin.
multum vini non bibo.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
as - tu beaucoup de chevaux ?
num tibi multi equi sunt ?
最終更新: 2012-07-14
使用頻度: 1
品質:
menenius colère ne est pas beaucoup de mots
menenius agrippa iram adest neque multa verba facit
最終更新: 2014-12-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
menenius agrippa ne présente pas beaucoup de mots
olim humani artus
最終更新: 2014-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
dans les petites maisons, il n'y a pas beaucoup de domestiques.
in parvis domus non sunt multi servi.
最終更新: 2022-03-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
nous irons là-bas minos possède toutes choses, il ne possède pas l'air
ibimus illac ; omnia possidet minos, non possidet aera
最終更新: 2022-02-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
je suis pauvre je ne possède rien et (en conséquence) je ne peux rien donner.
最終更新: 2023-10-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et auxquels il donna cet ordre: Écoutez, vous vous mettrez en embuscade derrière la ville; ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, et soyez tous prêts.
praecepitque eis dicens ponite insidias post civitatem nec longius recedatis et eritis omnes parat
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
schimeï eut seize fils et six filles. ses frères n`eurent pas beaucoup de fils. et toutes leurs familles ne se multiplièrent pas autant que les fils de juda.
filii semei sedecim et filiae sex fratres autem eius non habuerunt filios multos et universa cognatio non potuit adaequare summam filiorum iud
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
jachath était le chef, et zina le second; jeusch et beria n`eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement.
erat autem ieeth prior ziza secundus porro iaus et baria non habuerunt plurimos filios et idcirco in una familia unaque domo conputati sun
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
j`aurais beaucoup de choses à t`écrire, mais je ne veux pas le faire avec l`encre et la plume.
multa habui scribere tibi sed nolui per atramentum et calamum scribere tib
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mais qu`il n`ait pas un grand nombre de chevaux; et qu`il ne ramène pas le peuple en Égypte pour avoir beaucoup de chevaux; car l`Éternel vous a dit: vous ne retournerez plus par ce chemin-là.
cumque fuerit constitutus non multiplicabit sibi equos nec reducet populum in aegyptum equitatus numero sublevatus praesertim cum dominus praeceperit vobis ut nequaquam amplius per eandem viam revertamin
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
j'ai péri, j'ai péri et j'ai été tué. où dois-je courir ? où ne vais-je pas courir ? tiens bon, tiens bon. lequel ? qui ? je ne sais pas, je ne vois rien, je suis aveugle, et en effet je ne peux pas le chercher avec un certain esprit, ni où je suis ni qui je suis. je t'en supplie, mon aide, je t'en supplie, aie soif et montre à l'homme qui l'a emporté. qu'est-ce que ? pourquoi souriez-vous? je connais tout le monde, je sais qu'il y a beaucoup de voleurs ici, qui se cachent dans des vêtements et de la craie et s'assoient comme s'ils étaient des économes. que dites-vous? il est certain de vous croire, car je sais qu'il est bon de votre visage. hé bien,
perii, interii, occidi. quo curram ? quo non curram ? tene, tene. quem ? quis ? nescio, nil video, caecus eo atque equidem quo eam aut ubi sim aut qui sim nequeo cum animo certum investigare. obsecro vos ego, mi auxilio, oro obtestor, sitis et hominem demonstretis, quis eam abstulerit. quid est ? quid ridetis ? novi omnes, scio fures esse hic complures, qui vestitu et creta occultant sese atque sedent quasi sint frugi. quid ais tu ? tibi credere certum est, nam esse bonum ex voltu cognosco. hem,
最終更新: 2022-12-25
使用頻度: 1
品質:
参照: