検索ワード: pardonne moi seigneur (フランス語 - ラテン語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ラテン語

情報

フランス語

pardonne-moi, seigneur

ラテン語

parce mihi domine

最終更新: 2020-03-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

pardonne moi

ラテン語

quaeso ignoscas

最終更新: 2016-02-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

aide moi seigneur

ラテン語

que dieu vous bénisse

最終更新: 2024-03-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

sauve moi seigneur

ラテン語

sauve moi seigneur

最終更新: 2023-09-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

dieu pardonne, moi pas

ラテン語

deus dimittit, ego autem non dimitto

最終更新: 2015-01-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

pardonnez-moi, seigneur

ラテン語

parce mihi domine

最終更新: 2020-03-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

satan pardonne moi pour ça

ラテン語

ignosce

最終更新: 2022-01-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

pardonne-moi de t'écrire

ラテン語

ignosce mihi quod scribam

最終更新: 2013-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

フランス語

dieu pardonne moi je ne pardonne plus

ラテン語

最終更新: 2021-05-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

dieu pardonne moi car j'ai péché

ラテン語

deus ignosce mihi

最終更新: 2013-01-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

Écoutez-moi, écoutez-moi, seigneur!

ラテン語

exaudi me domine exaudi me!

最終更新: 2014-12-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

délivre-moi, seigneur du mensonge éternel

ラテン語

in latinum cibum

最終更新: 2014-09-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

mon dieu pardonne moi de mes péchés et mes faiblesses

ラテン語

deus dimitte mihi peccata mea

最終更新: 2022-02-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

aie pitié de moi, seigneur, car je suis dans la détresse

ラテン語

salvum me musica

最終更新: 2016-03-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: est-ce moi, seigneur?

ラテン語

et contristati valde coeperunt singuli dicere numquid ego sum domin

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

et voici, une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria: aie pitié de moi, seigneur, fils de david! ma fille est cruellement tourmentée par le démon.

ラテン語

et ecce mulier chananea a finibus illis egressa clamavit dicens ei miserere mei domine fili david filia mea male a daemonio vexatu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

donnez - moi , seigneur, de savoir, de comprendre, si l' on doit d' abord vous invoquer ou bien vous louer, si l' on doit d' abord vous connaître ou bien vous évoquer.

ラテン語

da mihi, domine, scire et intellegere, utrum sit prius invocare te an laudare te et scire te prius sit an invocare te.

最終更新: 2013-06-28
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,772,843,990 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK