プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
cependant je suis toujours avec toi, tu m`as saisi la main droite;
tačiau aš nuolat esu su tavimi, tu laikai nutvėręs mano dešinę ranką.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;
suteikęs jam laisvę, neišleisk jo tuščiomis rankomis.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
toi, tu détruis même la crainte de dieu, tu anéantis tout mouvement de piété devant dieu.
tu atmetei baimę ir nesivaržai, kalbėdamas prieš dievą.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
voici mon alliance, que je fais avec toi. tu deviendras père d`une multitude de nations.
“Štai manoji sandora su tavimi: tu tapsi daugelio tautų tėvu,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.
tavo gyvybė bus pavojuje dieną ir naktį, tu nebūsi tikras dėl jos.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
les marchands parmi les peuples sifflent sur toi; tu es réduite au néant, tu ne seras plus à jamais!
tautų pirkliai švilps dėl tavęs, tu būsi pasibaisėjimas ir tavęs nebebus’ ”.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dieu dit à abraham: toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.
toliau dievas sakė abraomui: “laikyk mano sandorą tu ir tavo palikuonys po tavęs per kartų kartas.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tu les rouleras comme un manteau et ils seront changés; mais toi, tu restes le même, et tes années ne finiront point.
ir kaip apsiaustą tu juos suvyniosi, ir jie bus pakeisti. bet tu esi tas pats, ir tavo metai nesibaigs”.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et maintenant qu`il s`agit de toi, tu faiblis! maintenant que tu es atteint, tu te troubles!
dabar tai užgriuvo tave, ir tu nusilpai; tai palietė tave, ir tu sunerimęs.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
s`ils maudissent, toi tu béniras; s`ils se lèvent, ils seront confus, et ton serviteur se réjouira.
jie tegul keikia, bet tu laimink! kai jie pakyla, tebūna sugėdinti, o tavo tarnas tesidžiaugia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et toi, tu reviendras à l`Éternel, tu obéiras à sa voix, et tu mettras en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd`hui.
tu sugrįši, klausysi viešpaties, savo dievo, balso ir vykdysi visus jo įsakymus, kuriuos tau šiandien skelbiu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a toutes les prostituées on paie un salaire; mais toi, tu as fait des dons à tous tes amants, tu les as gagnés par des présents, afin de les attirer à toi de toutes parts dans tes prostitutions.
jie duoda dovanas paleistuvėms, bet tu pati davei dovanas savo meilužiams ir papirkdavai juos, kad jie ateitų pas tave.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. tu pourras toi-même, en l`interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l`accusons.
ir liepė jo kaltintojams atvykti pas tave. apie tai, kuo jį kaltiname, pats galėsi viską sužinoti, jį išklausinėjęs”.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a cause de cela, voici ce que dit l`Éternel: ta femme se prostituera dans la ville, tes fils et tes filles tomberont par l`épée, ton champ sera partagé au cordeau; et toi, tu mourras sur une terre impure, et israël sera emmené captif loin de son pays.
todėl taip sako viešpats: ‘tavo žmona paleistuvaus mieste, sūnūs ir dukterys žus nuo kardo, tavo žemę išdalins, o tu pats mirsi pagonių krašte. izraelis tikrai bus išvarytas į nelaisvę iš savo krašto’ ”.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。