プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dégradation de l'environnement d'origine anthropogénique
Деградация окружающей среды, обусловленная деятельностью человека
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
a. dégradation de l'environnement d'origine anthropogénique
a. Деградация окружающей среды, обусловленная деятельностью человека
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
les armes nucléaires demeurent le seul facteur anthropogénique qui peut en un instant détruire l'humanité et changer la terre irrémédiablement.
Ядерное оружие остается единственным антропогенным фактором, способным мгновенно уничтожить человечество и привести к необратимым последствиям на нашей планете.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
le caractère anthropogénique des phénomènes naturels, comme par exemple les changements climatiques, n'est plus remis en cause.
Антропогенный характер некоторых природных явлений, включая изменение климата, впредь нельзя больше отрицать.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
g) surveillance de la contamination anthropogénique de l'eau, des sédiments et du biote pour assurer la sécurité alimentaire;
g) осуществление мониторинга состояния воды, осаждений и антропогенного загрязнения биоты для целей обеспечения продовольственной безопасности;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
centre international pour l'évaluation de l'incidence anthropogénique et naturelle sur l'environnement (icaie)
Тема: > -- контроль за эрозией береговой зоны нефтяного терминала в поселке Супса. >
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
cette vitalité va de pair avec une pression croissante sur un environnement aux capacités de charge limitées, ce qui se traduit par un appauvrissement de la base de ressources naturelles, par des niveaux de pollution de plus en plus élevés qui menacent la santé humaine et par une pression anthropogénique toujours plus forte sur les régimes climatiques.
Быстрые темпы экономического роста совпадают с увеличением давления на ограниченный ассимиляционный потенциал региона, о чем свидетельствует эрозия базы природных ресурсов, повышение уровней загрязнения, приводящее к возникновению угроз для состояния здоровья человека, и увеличение антропогенного давления на климатические системы.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
les contrôles sont spécifiés comme permettant uniquement une légère modi- fication de la communauté biologique qui serait attendue dans des conditions d’impact anthropogénique minimal, rendant ainsi compte de la variabilité écologique entre les différentes eaux.
Для поверхностных вод данная Директива содержит ряд общих требований по экологической защите («хороший экологический статус»), и общие минимальные требования по химическим параметрам («хороший химический статус»).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a) les effets des activités anthropogéniques sur la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale ;
а) экологическое воздействие человеческой деятельности на морское биологическое разнообразие за пределами действия национальной юрисдикции;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質: