プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
À en juger par la façon dont il soufflait et hoquetait, il devait être passablement ivre, ce qui fut d’ailleurs confirmé par l’odeur de cognac qui monta soudain de la rivière.
Судя по тому, как он отдувался и икал, был он порядочно выпивши, что, впрочем, подтверждалось и тем, что река вдруг стала издавать запах коньяку.
c'est ainsi que les communautés européennes (ce), le canada et les etats—unis ont récemment contesté la validité du régime d'imposition des boissons alcoolisées en vigueur au japon au motif qu'il pénalisait les importations de vodka, de whisky, de cognac et d'alcools blancs en taxant beaucoup plus faiblement le shochu qui était un produit national.
Например, недавно Европейское сообщество (ЕС), Канада и Соединенные Штаты подали протест на применение Японией налогов на спиртные напитки, утверждая, что установление значительно пониженных налогов на внутренний продукт "сëтю " означает дискриминацию импорта водки, виски, коньяка и уайт-спирита.