プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ils devraient également veiller à ce que le mari étranger puisse acquérir la nationalité de sa femme dans les mêmes conditions que celles qui s'appliquent dans la situation inverse, et à ce que la femme qui a acquis la nationalité par mariage avec un ressortissant ne la perde pas en cas de dissolution du mariage ou de décès;
Государствам следует обеспечить также, чтобы женщины могли передавать гражданство своим мужьям-иностранцам на той же самой основе, что и мужчины, и чтобы те, кто приобрел гражданство на основе вступления в брак с гражданином, не утрачивали это гражданство в случае расторжения брака или смерти;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
en application de l'article 123 ci-dessus, par exemple, la garde est exercée par les deux parents jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge adulte, et elle est principalement confiée au père, à moins que celui-ci ne la perde ou qu'elle ne lui soit retirée.
Например, согласно изложенной выше статье 123, опекунство осуществляется обоими родителями до достижения их детьми совершеннолетия, и в первую очередь это право принадлежит отцу, если он его не утрачивает или не лишается.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。