プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
poules reproductrices et coqs
Племенные куры и петухи
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質:
— mutagénicité des cellules reproductrices
- мутагенность зародышевой клетки
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
9. les maldiviennes jouent depuis toujours le double rôle de productrices et de reproductrices.
9. Мальдивские женщины всегда играли двойную роль, занимаясь производительной деятельностью, а также выполняя функцию продолжения рода.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
les ovaires, qui sont les deux glandes reproductrices de la femelle, sont reliés chacun à un côté de l'utérus.
Яичники представляют собой репродуктивные железы самки животного, которые прилегают к дальней оконечности матки.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
en ce qui concerne la production de viande, une analyse a été faite des troupeaux de vaches kazakhes à tête blanche selon les paramètres de 17 lignées reproductrices et 12 groupes parents.
355. В области мясного скотоводства проведен генеалогический анализ стад казахской белоголовой породы в пределах 15 разводимых линий и 12 родственных групп.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
9. les œufs doivent tous être issus de poules pondeuses ou de poules pondeuses reproductrices élevées sur des exploitations qui satisfont en permanence à la législation appropriée applicable à la sécurité et au contrôle des denrées alimentaires.
Источником происхождения яиц являются куры-несушки и куры-несушки родительского стада, содержащиеся на фермах, функционирующих на постоянной основе в соответствии с действующими нормами в отношении пищевой безопасности и контроля.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
les programmes offrant accès à l'avortement traitent les capacités reproductrices uniques des femmes comme un problème, au lieu de reconnaître et de soutenir le rôle universellement reconnu de la mère.
Программы, которые предусматривают доступ к абортам, трактуют уникальную репродуктивную способность женщины как проблему, вместо того, чтобы признать и поощрять ценимую всеми ее роль как матери.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
les règlements, qui tiennent compte des caractéristiques biologiques des femmes et de leurs fonctions reproductrices et qui leur accordent en les protégeant une position privilégiée dans certains cas, empêchent en fait que la spécificité des femmes ne soit utilisée comme un motif de discrimination par rapport aux hommes.
Поскольку законодательные нормы учитывают особые биологические характеристики женщин и их репродуктивную функцию и содержат охранные положения, которые в некоторых случаях обеспечивают для них привилегированный статус, практически невозможно подвергать женщин дискриминации по признаку их специфических отличий от мужчин.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
porcs: porcelets ayant un poids vif de moins de 20 kg: 2,7 pour 100 têtes; truies reproductrices pesant 50 kg et plus: 0,5; autres porcs: 0,3.
Свиньи: поросята живым весом до 20 кг: на 100 голов − 2,7; свиноматки весом от 50 кг и выше − 0,5; и прочие свиньи − 0,3.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 3
品質: