プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tu es belle
suka blet
最終更新: 2024-03-22
使用頻度: 2
品質:
tu es belle.
Ты красивая.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
tu es belle en kimono.
Тебе хорошо в кимоно.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
tu es belle comme toujours
ты прекрасна, как всегда
最終更新: 2011-10-18
使用頻度: 1
品質:
que tu es belle aujourd'hui !
Какая ты сегодня красивая!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
que tu es belle, mon amie, que tu es belle! tes yeux sont des colombes. -
О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас – зелень;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tu es belle, mon amie, comme thirtsa, agréable comme jérusalem, mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.
Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu t`es engagé pour autrui,
Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, –
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tu t`es caché dans ta colère, et tu nous as poursuivis; tu as tué sans miséricorde;
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t`es point lassé.
ты много переносил и имеешь терпение, и для имени Моего трудился и не изнемогал.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
au jour où je t`ai invoqué, tu t`es approché, tu as dit: ne crains pas!
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: „не бойся".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
tu t`es prostituée aux Égyptiens, tes voisins au corps vigoureux, et tu as multiplié tes prostitutions pour m`irriter.
Блудила с сыновьями Египта, соседями твоими, людьми великорослыми, и умножала блудодеяния твои, прогневляя Меня.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et tu ne m`as pas invoqué, ô jacob! car tu t`es lassé de moi, ô israël!
А ты, Иаков, не взывал ко Мне; ты, Израиль, не трудился для Меня.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
que tu es belle, mon amie, que tu es belle! tes yeux sont des colombes, derrière ton voile. tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, suspendues aux flancs de la montagne de galaad.
О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрямитвоими; волосы твои – как стадо коз, сходящих с горы Галаадской;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ces choses t`arriveront, parce que tu t`es prostituée aux nations, parce que tu t`es souillée par leurs idoles.
Это будет сделано с тобою за блудодейство твое снародами, которых идолами ты осквернила себя.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t`es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.
И при всех твоих мерзостях и блудодеяниях твоих ты не вспомнила о днях юности твоей, когда ты была нага и непокрыта и брошена в крови твоей на попрание.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
à l`entrée de chaque chemin tu as construit tes hauts lieux, tu as déshonoré ta beauté, tu t`es livrée à tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.
при начале всякой дороги устроила себе возвышения, позорила красоту твою и раскидывала ноги твои для всякого мимоходящего, и умножила блудодеяния твои.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
achab dit à Élie: m`as-tu trouvé, mon ennemi? et il répondit: je t`ai trouvé, parce que tu t`es vendu pour faire ce qui est mal aux yeux de l`Éternel.
И сказал Ахав Илии: нашел ты меня, враг мой! Он сказал: нашел, ибо ты предался тому, чтобы делать неугодное пред очами Господа.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: