人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aux gosses ! quelle que soit leur patrie !
どこかにいるかも知れない 子供に
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
quelle que soit leur foi, elle ne les rend pas tout-puissants.
彼らがどの神を信じようと この距離では矢は届きません
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
quelle que soit la direction que je prends,
どうなっても対処できるよう
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ils vous attraperont, quelle que soit votre route.
奴らは問答無用ですからな
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
"quelle que soit la déité qui guide ma vie,
"どんな神でも 人生を導く"
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
personne... quelle que soit sa culture... te reprocherait ça.
ある人や ある文化にとって あれは罪じゃない
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
quel que soit leur prix, je le paierai.
相手がいくら積もうが 私はその上を出す
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
quelle que soit ta décision... je veux plus en entendre parler.
どうするのか知らないけど あの女の事は二度と聞きたく無い
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
c'est un problème quelle que soit la façon de le voir.
ともかく困ったことだ。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
"quelle que soit la distance entre nous, je viendrai te voir.
どんなに離れていても 必ず会いにいくからな
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ils vont nous aider quelle que soit notre décision dans cette pièce.
ニックの時計から――
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
cet homme, quelle que soit son histoire. des gens essaient de le tuer.
その男が誰かに 狙われてる
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
croyez-moi, quelle que soit l'issue, j'ai fait pire.
僕の人生最大の過ちには ならないし あんたは嘘をついている あんたは彼女を カーペット代わりにしてた
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
ou quel que soit votre nom.
あなたの名前が何であれ
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
eh bien, quelle que soit la vengeance que tu cherches, je crais que tu sois déçu.
お前が思う どんな復讐にせよ お前は失望するだろう
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
nous avons tendance à regarder la télévision, quelle que soit l'émission diffusée.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
sinon, je ne ferme pas l'œil de la nuit quelle que soit la distance parcourue.
どんなに疲れてても 一睡も出来ん
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- quel que soit ce mystérieux animal.
神秘的な獣さ
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
- quelle que soit ta volonté, les moyens que tu choisiras pour en finir, ça marchera pas.
どんなに切望しても どんな方法で試しても 死ねない
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
donc quelle que soit la manière dont ils veulent l'appeler, c'est ce qui se passe.
彼らがそれを何と呼ぼうが 事実はそういう事です
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質: