プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
it will only be one of many cumulative factors which together may evidence acquiescence.
it will only be one of many cumulative factors which together may evidence acquiescence.
最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 2
品質:
this process has been variously described by such terms, amongst others, as estoppel, preclusion, acquiescence or implied or tacit agreement.
this process has been variously described by such terms, amongst others, as estoppel, preclusion, acquiescence or implied or tacit agreement.
最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 2
品質:
certaines ont proposé de le remplacer par les mots «action or acquiescence of» afin que l’exigence juridique soit plus précisément traduite.
others proposed that it be replaced by “action or acquiescence of” so as to reflect the legal requirement more precisely.
最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 1
品質:
conformément, selon les lois anglaise et canadienne, l’« adaptation » sans autorisation de l’œuvre musicale publiée avant 1911 et 1924, par voie d’instruments de reproduction mécanique, n’était pas un acte soumis à l’effet rétroactif de la loi, tel qu’il appert des articles 19(7)(a) du copyright act, 1911 et 19(6)(a) copyright act, 1921 qui disposaient dans des termes quasi identiques que in the case of musical works published before the commencement of this act [before the first day of january, one thousand nine hundred and twenty-four], the foregoing provisions shall have effect, subject to the following modifications and additions: (a) the conditions as to the previous making by, or with the consent or acquiescence of, the owner of the copyright in the work, and the restrictions as to alterations in or omissions from the work, shall not apply;
as a result, as per the british and canadian copyright acts, the "adaptation" without authorization of a musical work published prior to 1911 or 1924, by means of mechanical reproduction contrivances, was not an act subject to the retroactive effect of the law, such as it appears from sections 19(7)(a) of the copyright act, 1911 and 19(6)(a) of the copyright act, 1921, which provided in quasi identical terms that: in the case of musical works published before the commencement of this act [before the first day of january, one thousand nine hundred and twenty-four], the foregoing provisions shall have effect, subject to the following modifications and additions: (a) the conditions as to the previous making by, or with the consent or acquiescence of, the owner of the copyright in the work, and the restrictions as to alterations in or omissions from the work, shall not apply;
最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています