検索ワード: domanda (フランス語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

English

情報

French

domanda

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

英語

情報

フランス語

domanda 20: demain ... un ami.

英語

domanda 20: he works at the theatre, ..... ?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

domanda 17: le train est déjà parti. il ....

英語

domanda 17: the kitchen can't be dirty. he .....

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

• linee guida per la redazione della domanda défendeur

英語

• linee guida per la redazione della domanda respondent

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

フランス語

domanda 14: il a voulu venir mais il n´a pas ....

英語

domanda 14: we can't get there by 3:00 pm. there is ..... time.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

prenez la clé de la chambre. domanda 7: cette maison est très ....

英語

domanda 7: john is the manager, you need to speak to .....

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

domanda 15: ma fille ... la télé quand je suis arrivé à la maison.

英語

domanda 15: i haven't had lunch with my mother ..... a year ago.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en italien domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (ce) n. 392/2006

英語

in italian domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (ce) n. 392/2006

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 13
品質:

フランス語

esportazione che sarà oggetto di una domanda a posteriori di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione (sistema b)

英語

esportazione che sarà oggetto di una domanda a posteriori di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione (sistema b)

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:

フランス語

en italien esportazione che sarà oggetto di una domanda a posteriori di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione (sistema b)

英語

in italian esportazione che sarà oggetto di una domanda a posteriori di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione (sistema b)

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

フランス語

- domanda di applicazione dell'articolo 10, paragrafo 7, del regolamento (ce) n. 2090/2002

英語

- domanda di applicazione dell'articolo 10, paragrafo 7, del regolamento (ce) n. 2090/2002

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

フランス語

en italien domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (ce) n. 1035/2005 e valida soltanto fino al 30 settembre 2005

英語

in italian domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (ce) n. 1035/2005 e valida soltanto fino al 30 settembre 2005

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:

フランス語

domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (ce) n. 1743/2004 e valida soltanto fino al 31 marzo 2005.

英語

domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (ce) n. 1743/2004 e valida soltanto fino al 31 marzo 2005.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

フランス語

domanda di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione, ai sensi dell'articolo 6 del regolamento (ce) n. 1961/2001

英語

domanda di titolo di esportazione senza fissazione anticipata della restituzione, ai sensi dell'articolo 6 del regolamento (ce) n. 1961/2001

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ainsi, le droit français fait une distinction entre "demande reconventionnelle" et "moyens de défense au fond"; le droit anglais entre "counter-claim" et "set-off as a defence"; le droit allemand entre "widerklage" et "prozessaufrechnung", et le droit italien entre "domanda riconvenzionale" et "eccezione di compensazione".

英語

french law distinguishes between "demande reconventionelle" and "moyens de défense au fond", english law between "counterclaim" and "set-off as a defence", german law between "widerklage" and "prozessaufrechnung", and italian law between "domanda riconvenzionale" and "eccezione di compensazione".

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,745,866,402 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK