プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
plus récemment, je ai vu expiré le lait sorti du nez de l'ami de mon fiancé. ce était un osent. il vient à notre mariage et quelque chose me dit que je verra bientôt le rhum dominicain faire le même voyage.
more recently, i saw expired milk come out of my fiance’s friend’s nose. it was a dare. he’s coming to our wedding and something tells me i will soon see dominican rum make the same voyage.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
ainsi job, même du plus profond des souffrances humaines, pouvait se réjouir d’une relation avec dieu, laquelle serait entièrement personnelle, et laquelle il connaîtrait totolement au dernier jour : "quoique, après ma mort, les vers détruiront ce corps, quand même, dans ma chair, je verrai dieu, lequel je verra par moi-même, et mes yeux le verront en effet, et non un autre" (job 19:26, 27).
"though after my skin (i.e. death) worms destroy this body, yet in my flesh shall i see god: whom i shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another" (job 19:26,27).
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。